Читаем Десять негритят / And Then There Were None полностью

If the child has been a girl, Hugo would have come into everything. He’d been disappointed, he admitted.

«I hadn’t built on it, of course. But it was a bit of a knock. Oh, well, luck’s luck! Cyril’s a nice kid. I’m awfully fond of him.» And he was fond of him, too. Always ready to play games or amuse his small nephew. No rancour in Hugo’s nature.

Cyril wasn’t really strong. A puny child – no stamina. The kind of child, perhaps, who wouldn’t live to grow up…

And then —?

«Miss Claythorne, why can’t I swim to the rock?»

Irritating whiney repetition.

«It s too far, Cyril.»

«But, Miss Claythorne…»

Vera got up. She went to the dressing-table and swallowed three aspirins. She thought: «I wish I had some proper sleeping stuff.»

She thought: «If I were doing away with myself I’d take an overdose of veronal – something like that – not cyanide!»

She shuddered as she remembered Anthony Marston’s convulsed purple face.

As she passed the mantelpiece, she looked up at the framed doggerel.

Ten little Soldier boys went out to dine;

One choked his little self and then there were nine.

She thought to herself: «It’s horrible – just like us this evening…»

Why had Anthony Marston wanted to die?

She didn’t want to die.

She couldn’t imagine wanting to die…

Death was for – the other people…

<p>Chapter 6</p></span><span><p>I</p></span><span>

Dr. Armstrong was dreaming…

It was very hot in the operating room…

Surely they’d got the temperature too high? The sweat was rolling down his face. His hands were clammy. Difficult to hold the scalpel firmly…

How beautifully sharp it was…

Easy to do a murder with a knife like that. And of course he was doing a murder…

The woman’s body looked different. It had been a large unwieldy body. This was a spare meagre body. And the face was hidden.

Who was it that he had to kill?

He couldn’t remember. But he must know! Should he ask Sister?

Sister was watching him. No, he couldn’t ask her. She was suspicious, he could see that.

But who was it on the operating table?

They shouldn’t have covered up the face like that…

If he could only see the face…

Ah! that was better. A young probationer was pulling off the handkerchief.

Emily Brent, of course. It was Emily Brent that he had to kill. How malicious her eyes were! Her lips were moving. What was she saying?

«In the midst of life we are in death…»

She was laughing now. No, nurse, don’t put the handkerchief back. I’ve got to see. I’ve got to give the anaesthetic. Where’s the ether? I must have brought the ether with me. What have you done with the ether, Sister? ChBteau Neuf du Pape? Yes, that will do quite as well.

Take the handkerchief away, nurse.

Of course! I knew it all the time! It’s Anthony Marston! His face is purple and convulsed. But he’s not dead – he’s laughing. I tell you he’s laughing! He’s shaking the operating table.

Look out, man, look out. Nurse, steady it – steady – it – With a start Dr. Armstrong woke up. It was morning. Sunlight was pouring into the room.

And some one was leaning over him – shaking him. It was Rogers. Rogers, with a white face, saying:

«Doctor – doctor!»

Dr. Armstrong woke up completely. He sat up in bed. He said sharply:

«What is it?»

«It’s the wife, doctor. I can’t get her to wake. My God! I can’t get her to wake. And – and she don’t look right to me.»

Dr. Armstrong was quick and efficient. He wrapped himself in his dressing-gown and followed Rogers.

He bent over the bed where the woman was lying peacefully on her side. He lifted the cold hand, raised the eyelid. It was some few minutes before he straightened himself and turned from the bed.

Rogers whispered:

«Is – she – is she —?»

He passed a tongue over dry lips.

Armstrong nodded.

«Yes, she’s gone.»

His eyes rested thoughtfully on the man before him. Then they went to the table by the bed, to the washstand, then back to the sleeping woman.

Rogers said: «Was it – was it – ‘er ‘eart, doctor?»

Dr. Armstrong was a minute or two before replying. Then he said:

«What was her health like normally?»

Rogers said: «She was a bit rheumaticky.»

«Any doctor been attending her recently?»

«Doctor?» Rogers stared. «Not been to a doctor for years – neither of us.»

«You’d no reason to believe she suffered from heart trouble?»

«No, doctor. I never knew of anything.»

Armstrong said: «Did she sleep well?»

Now Rogers’ eyes evaded his. The man’s hands came together and turned and twisted uneasily. He muttered.

«She didn’t sleep extra well – no.»

The doctor said sharply: «Did she take things to make her sleep?»

Rogers stared at him, surprised.

«Take things? To make her sleep? Not that I knew of. I’m sure she didn’t.»

Armstrong went over to the washstand. There were a certain number of bottles on it. Hair lotion, lavender water, cascara, glycerine of cucumber for the hands, a mouthwash, toothpaste and some Elliman’s.

Rogers helped by pulling out the drawers of the dressing-table. From there they moved on to the chest of drawers. But there was no sign of sleeping draughts or tablets.

Rogers said: «She didn’t have nothing last night, sir, except what you gave her…»

<p>II</p></span><span>
Перейти на страницу:

Все книги серии And Then There Were None - ru (версии)

И тогда никого не осталось
И тогда никого не осталось

Роман «И тогда никого не осталось» впервые был опубликован в конце 1939 года.Сначала он вышел под названием «10 little niggers», но nigger — расистское ругательство, и посему Кристи не захотела, чтобы впоследствии именно это слово фигурировало в названии романа. Следующие варианты «Nursery Rhume's Murders», «10 little Indians» и, наконец, «And then there were none» («И тогда никого не осталось»), которое стало любимым названием Кристи. Это один из величайших детективов XX века. К тому же он очень актуален и пронизан глубокой философской идеей. Не зря именно его постановку осуществили узники нацистского лагеря Бухенвальд. В следующем, 1940 году Кристи переработала роман в пьесу с тем же названием, точнее, с теми же названиями.Роман также публиковался под следующими авторскими названиями: «10 негритят», «Убийство по детской считалочке», «10 маленьких индейцев».

Агата Кристи

Детективы / Триллеры

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука