Читаем Десять секретов школы Квиксмит полностью

– Напрасно ты витал в облаках на уроке о Пряже времени, – ответил Альберт. – Много столетий тому назад один головастый тип изобрёл такие штуковины, которые называются стежками… Короче, они как бы сшивают или связывают время. Постой-постой… Какую загадку мы сейчас разгадываем?

– Третью, – ответил Кип.

– Всё сходится! Мы разгадываем загадку номер три, чтобы найти загадку номер четыре, – пробормотал Альберт. – А здесь у нас временной стежок, который заставляет стрелку часов подпрыгивать на цифре четыре. Совпадение? Не думаю! Это подсказка Терры. Ничего себе, она всё время была у нас под носом!

– Я не… – начал Кип.

– Загадка! «Настало время найти мой гербарий». Теперь понял? Настало время, Кип! Она в Часовой башне! Искать нужно именно там!

Дверь в Часовую башню была украшена четырьмя бронзовыми панелями с изображением времён года. В летней четверти распускались цветы, в зимней – висели сосульки, весеннюю усеивали бутоны, а осеннюю – падающие листья. Ребята постучали и услышали многообещающий щелчок. Затем дверь со скрипом приоткрылась.

– Чего надо? – спросил голос.

Кип попытался заглянуть сквозь щёлку внутрь.

– Мы… э-э-э… просто хотели посмотреть, что тут, – произнёс он.

– Часами, значит, интересуетесь? – с подозрением спросил голос.

– Да, очень! – с жаром подтвердил Альберт.

Наружу вышел сморщенный портье. Ростом он был не выше Кипа и Альберта, но такой старый, что неплохо смотрелся бы рядом с музейной мумией. На тулье белого кепи значилось имя: «ДИМБЛБИ».

– Часовая башня, юноши, – особое здание, здесь у нас очень чувствительные приборы и много сложного оборудования. И вообще, она закрыта на ремонт, – сообщил старик. – Ученикам сюда вход запрещён!

– Как долго будет закрыта башня? – поинтересовался Кип.

Он слегка наклонился вперёд, пытаясь заглянуть за спину портье. Но старик резко прикрыл дверь, пресекая любые попытки сунуть нос внутрь.

– До вторника, но не ближайшего, а следующего, вот так-то! – с торжеством в голосе ответил Димблби. – А теперь – брысь отсюда! Часы сами за собой не присмотрят, вот что я вам скажу.

С этими словами старик вернулся в Часовую башню, как древняя улитка в раковину, и с грохотом захлопнул створку.

– Она будет закрыта больше, чем на неделю, – протянул Кип. – Но тогда искать Ковчег будет уже поздно!

– Выше нос! Мы всегда сможем послать сюда белку-ниндзя, – пошутил Альберт.

Кип бросил на него укоризненный взгляд, говоривший: «Мне не до шуток».

– Может, здесь есть подвал, в который мы могли бы пробраться? – поспешил исправиться Альберт. – Например, ночью?

– Вот это уже лучше. Запрос к КОТИК: будь добра, покажи план Часовой башни.

– С превеликим удовольствием, – отозвалась КОТИК.

– Подвала нет, – заметил Кип, изучая трискан. – И дверь всего одна.

Альберт пошевелил губами.

– Да, непростая задачка, – проворчал он. – Окон тоже нет. Не башня, а настоящая крепость!

Целый день мальчики разглядывали Часовую башню со всех сторон, придумывая самые фантастичные способы пробраться внутрь.

– Не понимаю, как такое может быть? – удручённо вздохнул Альберт. – Мы разрабатываем блестящие планы, но как только доходит до дела, то оказывается, что они никуда не годятся!

– Я считал, у меня в голове полно идей, – кивнул Кип. – А теперь там совсем пусто. Как будто воду спустили.

– Ладно, сейчас пора на обед. Давай сделаем передышку.

Когда они возвращались в корпус первокурсников, Альберт вытащил из кармана Человечный пульт.

– Не хочешь испытать на себе?

– Только после тебя, – хмыкнул Кип.

– Это то, что я думаю? – раздался за их спиной громкий голос Майи. – Вы знаете, что эти штучки стоят тысячу квикетов?

Майя была в компании Эм, Пенни и ещё нескольких девочек, которых Кип не успел узнать по именам.

Девчонки окружили Кипа и Альберта.

– Можно нам попробовать? – попросила Пенни.

– Пожа-а-а-луйста! – взмолилась Эм.

– Конечно, – великодушно ответил Альберт и заморозил их всех прежде, чем они успели сказать ещё хоть слово.

– А они не об этом просили, – с улыбкой заявил Кип.

– Идём, – сказал Альберт. – Поскорее запрёмся в комнате, пока они не отмёрзли. Нам нужно дочитать библиотечные книжки.

Но уже через полчаса Альберту надоело читать, поэтому он попытался заморозить мух, летавших по комнате. Когда у него ничего не получилось, он сел за стол и стал крутить пульт на гладкой столешнице. Прибор остановился, Альберт с растущим интересом впился взглядом туда, куда он показывал.

– Придумал!


Вечерело. Живот у луны был такой круглый, будто она проглотила целое скопление звёзд. В бледных сумерках Часовая башня отбрасывала длинную тень на лужайку.

Альберт постучал в дверь, потом его примеру последовал Кип.

Когда друзья подняли кулаки, чтобы постучать в третий раз, из глубины кирпично-бронзовой твердыни раздался дрожащий голосок Димблби:

– Кто тут шумит?

– Нам нужно задать вам один вопрос, – сказал Альберт. – Очень-очень важный!

Послышалось шарканье ног. Луч света вспыхнул в замочной скважине, затем исчез.

– Опять вы! – проскрипел Димблби из-за двери. – Вы знаете, что уже почти девять вечера?

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков