Читаем Десять секретов школы Квиксмит полностью

– Вот письмо и тетрадь, – произнёс Кип, кивая на деревянный сундук.

Альберт пролистнул рисунки, прочитал письмо. Когда он посмотрел на Кипа, в его глазах появилось совсем новое выражение.

– Это же ты, да? Ты тот, о ком писала Терра!

– Не знаю, – только и смог выдавить Кип. – Мы столько сделали вместе. Без тебя я бы никогда не справился. Лила и Тимми тоже помогали.

– Правдознатцу нужны друзья, – заметил Альберт.

– Нет, какой из меня правдознатец? Это должен быть кто-то другой! – выпалил Кип. – Я просто хочу найти Ковчег, чтобы помочь маме.

Альберт закрыл крышку сундука и сел сверху.

– Если Терра смотрела в Судьбоскоп и написала тебе письмо, значит, она знала, что мы победим?

– Не думаю, что будущее можно легко исправить, – со вздохом сказал Кип. – Как там писала Терра? Окно возможностей… Найти Ковчег – это лишь одна возможность. Но Терра сделала всё, чтобы помочь нам.

Он погладил пальцами шахматные фигуры, сделанные из драгоценных камней.

– Кстати, ты обратил внимание на то, что здесь очень свежо? – спросил Альберт, делая глубокий вдох. – И пыли совсем нет. И солдат с часовым механизмом тоже.

Но Кип его почти не слушал. Кабинет секретов, завихрюшки, Эоновый свет… пожалуй, этого было слишком много для нескольких часов. Ещё недавно он вообще не знал о том, кто такая Терра Квиксмит, а теперь находился в потайном убежище этой великой женщины.

Он опустился в рабочее кресло Терры, которое оказалось невероятно удобным. Почти весь угол стола занимал глобус с зелёными морями и синими континентами величиной с ладонь. Кип рассеянно раскрутил его. Розочка смотрела как заворожённая, качая головой. Альберт вытащил из груды предметов на столе жемчужно-лиловое перо и попытался написать что-то на руке.

– Понадобится год, чтобы разложить здесь всё по местам, – проговорил Кип. – Кстати, стол очень похож на твой.

– Беспорядок на столе – порядок в голове, – парировал Альберт. – Впрочем, кое в чём ты прав. Найти шестую загадку будет непросто. Она может оказаться любой из вещиц!

Розочка отряхнулась и спрыгнула на скамеечку, обитую вышитым шёлком. Оттуда белка перелетела на верхушку книжного шкафа и стала карабкаться по толстому медному кабелю, который изгибался по стене к центру высокого сводчатого потолка.

Кип откинулся на спинку кресла и принялся рассеянно следить за летягой. Потом он прищурился и улыбнулся:

– Но это может оказаться гораздо проще, чем ты думаешь.

Дело в том, что в самом центре потолка, краской была выведена шестая загадка.

VI

В СФЕРЕ В СФЕРЕ

Альберт от души хлопнул по подставленной пятерне Кипа и с зевком улыбнулся.

– Не пойми меня неправильно, – смущённо пояснил он. – Я рад гораздо больше, чем кажется. Даже больше, чем когда мы нашли пять первых загадок, если такое, конечно, возможно. Но ты слышишь этот звук? Уютная постелька названивает мне по Подушкофону. Она скучает без меня. Зовёт. У неё припасено столько сладких радостей! Корзинки сна. Бассейны снов. Океаны!

Когда Альберт заговорил о сне, Кип мгновенно почувствовал неодолимое желание очутиться в своей собственной уютной постели.

– Грандиозный глобус никуда не денется, – протянул он, подзывая Розочку. – Давай вернёмся сюда завтра вместе с остальными. Впятером мы точно справимся гораздо быстрее!

– Мы отсюда вошли? – спросил Альберт, поворачиваясь к стене.

– Да, – сказал Кип. – С этой стороны есть дверная ручка.

Альберт уже взялся за неё. На внутренней стороне Глобуса появились очертания Африки, потом континент приподнялся, и друзья увидели, как опускаются скрипучие деревянные ступеньки.

ПРИЗРАЧНЫЙ ГОРОД

На следующее утро Кипа подняла из кровати кипучая радость, ворвавшаяся в грудную клетку вместе с первым вдохом пробуждения.

Альберт уже встал и возбуждённо носился по комнате.

– Я как раз хотел тебя будить! – воскликнул он. – Мисс Твисс сегодня отменила занятия, чтобы все могли как следует поломать головы над загадками.

Альберт указал на окно.

– Вокруг Часовой башни кружат целые стаи скимми. Кажется, нам наступают на пятки. Ладно, ты одевайся, а я пока пошлю сообщение остальным, напишу, что мы будем ждать их около Грандиозного глобуса.

В Буфете было непривычно пусто. Друзья в рекордные сроки расправились с завтраком и помчались в Атлантов дворец.

– Здесь как в призрачном городе, – пробормотал Кип и поёжился.

– Ну и хорошо, – отозвался Альберт. – Проще будет всё разнюхать.

Лила и Тимми уже ждали ребят у подножия двойной лестницы в Картографическом зале. Совокрот лениво ощипывал пушистый красный ковёр, сделавшись похожим на огромного чёрного кота с неимоверно длинными когтями.

– Где Розочка? – спросила Тимми.

– Видит десятый сон, – ответил Кип. – Она сегодня вряд ли вылезет из своего кокоса.

– Кстати, – начала Лила, – у меня возник вопрос. Если есть Швеция и Чили, но почему же нет Жнеции и Паприки?

– Скоро ты забудешь об этой проблеме, – заверил её Альберт. – Мы покажем вам кое-что, и ваши мозги сразу выскочат через глаза, чтобы лучше видеть.

– Мои мозги задушат тебя, если ты сейчас же не расскажешь, в чём дело, – пригрозила Лила.

– А где Горвак? – спросил Кип, озираясь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков