Читаем Детектив и политика 1991 №2 полностью

Продажа автоматов была для него сущим пустяком, о котором не стоило говорить. Он мог достать танки, бронетранспортеры, гаубицы, противопехотные мины и даже двухместные подводные лодки в комплекте с торпедами. Когда сделка была заключена и они договорились о цене четырех автоматов и магазинов к ним, торговец выудил из недр стола початую бутылку виски. Разговор вертелся вокруг прежних баталий, в которых им доводилось порой сражаться по разные стороны. Воспоминания прервал звонок телефона.

— Это один парень, который на меня работает, — сказал торговец Райдеру, когда положил трубку. — Абсолютно сумасшедший! Я бы с радостью избавился от него, чтобы не пришлось однажды самому его прикончить, — продолжал он с мрачноватой усмешкой. Затем, задумчиво посмотрев на Райдера, он спросил:

— Может, он тебе пригодится?

— Зачем?

— Не знаю, но ведь ты покупаешь четыре автомата. Ты уже подобрал людей для каждого из них?

Еще нет, признался Райдер и сказал, что готов рассмотреть возможные кандидатуры. Про себя он подумал, что для него очень характерно отдавать оружию приоритет перед людьми.

— Значит, этот маньяк может тебе пригодиться?

— В твоих устах он вовсе не выглядит хорошим приобретением.

— Я ведь прямой человек, как, по-твоему? Я поручил этому молодцу охрану своего склада в Джерси, но эта работа наводит на него тоску. Он — человек действия, сорвиголова. Если бы мне был нужен солдат, стрелок, я бы вручил ему автомат не задумываясь. Парень отчаянно храбр.

— Но ты же сам говоришь, что он — ненормальный.

— Только самую малость. Сумасшедший — это так, к слову. Не подумай, что он псих. Просто он дикий, необъезженный, но при этом смелый и… — торговец задумался над словом, — …и честный. Честный!

Райдер улыбнулся.

— Ты думаеш'ь, я собираюсь приняться за честную работу с этими четырьмя игрушками?

— Что ты собираешься предпринять, не мое дело. Но говорю еще раз, если тебе нужны стрелки, этот парень вполне подходит. Когда я называю его честным, я имею в виду, что он не станет вести двойную игру и не продаст. В наши дни такие не так уж часто встречаются. Это тебя не вдохновляет?

— Что ж, надо подумать. Если только он не слишком честный…

— Слишком честных не бывает, — ответил торговец. — Ну что, может, взглянешь на него?

Встреча состоялась на следующей неделе. Парень оказался дерзок и чересчур высокого о себе мнения, однако Райдер не считал это большими недостатками. Его интересовало только, будет ли он подчиняться приказам, но удовлетворительного ответа на этот вопрос так и не получил.

В разговоре Райдер невзначай упомянул об Организации.

— Ты сказал, что оставил их, чтобы действовать на свой страх и риск, а сам снова нанялся под начало к моему приятелю.

— Кто тебе это сказал? Хозяин? — спросил мальчишка презрительно. — Чепуха! Я ушел от них, потому что они — сборище старых придурков, которые работают неуклюже и старомодно. Надеюсь, то, что ты затеял, не будет старомодно?

— Я бы не сказал. Пожалуй, такого еще никто не делал.

— Стало быть, это, как говорится, беспрецедентно?

— Прежде всего, это опасно, — сказал Райдер, пристально глядя на парня. — Тебя могут убить.

Уэлком пожал плечами.

— А я и не думал, что мне предлагают сто тысяч "баков" за работу, где нет риска порезать пальчик, — он посмотрел на Райдера в упор своими горящими глазами. — И вообще, меня нелегко испугать. Даже Организации это не удалось.

Райдер кивнул:

— Я верю тебе. А ты можешь выполнять приказы?

— Смотря кто их отдает.

Райдер согнул указательный палец и приложил его к груди.

— Я буду с тобой откровенен, — ответил на этот жест Уэлком. — Я не могу ничего обещать сейчас. Я, видишь ли, недостаточно тебя знаю.

— Справедливо, — сказал Райдер. — Хорошо, мы вернемся к этому разговору через несколько дней.

— Ты, как я вижу, не любитель болтать, — заметил Уэлком, — я же, наоборот, не прочь потрепать языком. Но это хорошо, что ты молчун. Босс мне кое-что порассказал. У тебя богатая биография. Я таких, как ты, уважаю.

Еще через день, после новой беседы, Райдер решился взять Уэлкома в свою группу, хотя и не без изрядных колебаний. К тому времени он уже познакомился со Стивером, который никаких сомнений у него не вызвал. Со Стивером его тоже свел торговец оружием.

— Ко мне тут зашел один в поисках работы, — сказал он. — Однако мои дела сейчас в застое, и я не смог его взять. Поговори с ним. Похоже, он неплохой солдат.

Райдер тщательно изучил прошлое Стивера. Его корни терялись где-то на Среднем Западе. Он прошел эволюцию от мелкого воришки до вооруженного грабителя, отсидел порядочный срок в тюрьме, когда попытался заняться не своим делом и полез в мошеннические операции с ценными бумагами. С тех пор его задерживали еще раз семь-восемь, дважды привлекали к суду, но за решетку так и не упрятали. По крайней мере, посчитал Райдер, этот будет подчиняться беспрекословно.

— Если все пройдет хорошо, — сказал ему Райдер, — ты получишь сто тысяч долларов.

— Это огромный куш.

— Но тебе придется его заработать. Работенка рискованная.

— Само собой, — сказал Стивер.

Вот так и была сформирована новая "армия" Райдера.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив и политика

Ступени
Ступени

Следственная бригада Прокуратуры СССР вот уже несколько лет занимается разоблачением взяточничества. Дело, окрещенное «узбекским», своими рамками совпадает с государственными границами державы. При Сталине и Брежневе подобное расследование было бы невозможным.Сегодня почки коррупции обнаружены практически повсюду. Но все равно, многим хочется локализовать вскрытое, обозвав дело «узбекским». Кое-кому хотелось бы переодеть только-только обнаружившуюся систему тотального взяточничества в стеганый халат и цветастую тюбетейку — местные, мол, реалии.Это расследование многим кажется неудобным. Поэтому-то, быть может, и прикрепили к нему, повторим, ярлык «узбекского». Как когда-то стало «узбекским» из «бухарского». А «бухарским» из «музаффаровского». Ведь титулованным мздоимцам нежелательно, чтобы оно превратилось в «московское».

Евгений Юрьевич Додолев , Тельман Хоренович Гдлян

Детективы / Публицистика / Прочие Детективы / Документальное

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронические детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман