Читаем Дети дикого ангела полностью

Что это было лишь игрою.

Мы – настоящие герои.

Когда нас с головой накроет,

Мир станет лучше, может быть.


***

У девочки из будущего нет

Ни имени, ни голоса, ни слуха.

Она приходит к детям как старуха.

Пусть дети её старше на сто лет.

Кромешный космос, мерный белый шум,

Безжалостная чуждая наука…

Что будет, если я сейчас решу,

Что у меня совсем не будет внуков?

Вот только бы их страшный хохот стих,

Гуляющий в аллеях зоосада,

Пускай услышит хоть один из них,

Когда я попрошу их всех: «Не надо!»

Напишем повесть, выпустим кино,

В честь вас запустим трассу Пермь – Юпитер.

Всё, что хотите. Но взамен одно:

Не приходите к нам, не приходите.


СТРАНЫ

Многих стран на самом деле не существует,

Их придумали авторы толстых энциклопедий,

Путеводителей, «Сказок народов мира»,

Сочинили и дурят доверчивых иностранцев.

Вот Полина, с детства мечтавшая о Париже

(Нотр-Дам, круассаны, кофе, велосипеды).

Вот Андрей, который однажды уедет в Мюнхен

(Средневековый город, порядок, пиво).

Вот Санёк, уверенный: есть на земле свобода,

До неё лететь и плыть сорок лет не жалко.

И он будет лететь и плыть,

А потом, под старость, всё поймёт

И сдаст билет на круизный лайнер.

И пока Полина стоит посреди Монмартра,

Окруженная француженками в хиджабах,

И пока Андрей рассудительно валит на фиг,

Как ему посоветовал бравый баварский гопник,

Александр Петрович, кряхтя объясняет внукам:

«Есть земля, по которой вечно ковбои скачут,

Есть земля, что достойным дарит свои богатства,

Там танцуют твист молодые миллионеры

И газетчик Джим становится президентом.

Нужно верить, дети. Чужая земля прекрасна.

И не дай вам бог однажды там оказаться».


***

Фейсбук всё видит, но не говорит,

Подкидывая походя рекламу:

Критические дни? Махни на Крит!

Сегодня в хлам? Пора расстаться с хламом!

Поверить бы ему, купить билет,

Со всей этой фигнёй простившись разом.

Но он же спросит через пару лет

«О чём ты только думала, зараза?

Где фоточки, где лайки? Отвечай,

Что нового в твоей дурацкой жизни?»

И всё это как будто невзначай,

Но всё-таки склоняясь к укоризне.

Ему плевать, что ты, мол, устаёшь

И вообще не любишь мемуары.

Пиши, чтобы казалось, ты живёшь

Не сдуру, а быть может, и недаром.


Ведь ты же знаешь: тех, кто не ответит,

На самом деле нет на белом свете.


***

Дима, это Серёжа, он меня любит.

Мне двадцать восемь, я ни во что не верю.

Эта его любовь мне ваще не впёрлась.

Я – завотделом и у меня проекты,

Переговоры, встречи, командировки.

Даже не помню, что там с ним было дальше.

Дима, это Андрей. И он, в общем, тоже.

Нам двадцать два, мы прекраснее всех на свете.

Скоро мы купим студию в Подмосковье

И заведём смешную собаку корги.

Первого сына мы назовём Кириллом.

Я научусь готовить. (Не получилось).

Это Кирилл. И вот здесь всё реально сложно.

Близится выпускной. Институты эти.

Он раздобыл гитару, и мне играет,

Чтобы я не боялась и не ревела.

Я не боюсь. Но реву – так оно спокойней.

Мы никогда не расстанемся. Это ясно.

Это Артур. Понимаешь ли, он отличник.

Он помогает мне не решать задачки.

«Лучше читай, – говорит, – мне совсем не сложно».

Это слегка обидно, но я читаю.

Мама его потом увезла в Канаду.

И Интернета не было никакого.

Дима, смотри, это Коля, он – самый лучший.

Он мне выносит киндеры и конфеты.

Санки зимой даёт. А однажды летом

Поцеловал в подъезде. Щекотно было.

Дима, не смейся, всё это ужасно важно.

Если сейчас я сижу и ногой болтаю,

Жарю омлет, стихи сочиняю, плачу,

Бросила ту работу, нашла другую,

Просто дышу – это, в общем-то, их заслуга.

Дима, скажи им спасибо, они старались.


* * *

А вот теперь иди и делай вид,

Что он полезет за тобой в Аид,

Что от стыда за это всё сгорая,

Он за тобой последует из Рая

В какой-нибудь забытый богом край,

В котором хошь живи, хошь умирай,

Никто особо даже не заметит.

Всё оттого, что вы уже не дети,

А падшие созданья, потому

Давно не интересны никому.

Иди и повторяй вот это всё,

Что он тебя отыщет и спасёт,

Что он теперь с тобой до гроба рядом.

А то, что знаешь ты, нам знать не надо —

Что он вздохнул, сказал: «Какая жесть»

И там остался – яблоко доесть.


***

Алевтина Сергевна втягивает живот,

Надувает губы, плавно плечом поводит.

Алевтина Сергевна взрослая баба вроде,

А туда же вот.

Пал Андреичу наплевать на живот с плечом,

Он не любит, когда они красят и дуют губы.

Он не любит сук, а стареющие суккубы

Пал Андреичу точно уж нипочём.

(Катерина приносит счёт и, забрав бокал,

Замирает у барной стойки с туманным взглядом.

Как он смотрит, как говорит, как ладонь ей сжал…

Как легко с ним рядом).

На изящных шпильках весело семеня,

Алевтина Сергевна думает, чуть не плача:

«Ну и пусть не любит! Квартира, машина, дача…

А любовь ничего не значит! Любовь – с меня».

Пал Андреич везёт её на Охотный Ряд,

Так и так вращая в башке надоевший довод:

«Без того на службе всякое говорят,

Так хоть будет повод».

Ни к чему вспоминать это всё через столько лет.

Дочь вчера родила. Скоро женим второго сына.

Алевтина Сергевна ставит на стол омлет,

Втягивает живот, выпрямляет спину.


* * *

Подумаешь, чудо. Не отвлекайся от дел,

Не подходи, не рассматривай всё вблизи.

Когда ты видишь, как я хожу по воде,

Тебе не нужно знать, что она скользит.


МАРИНА

Хорошо быть древней дрянью,

Тварью с кожей ледяной,

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия