Читаем Дети дикого ангела полностью

Жертвы приносят равно Земле и Небу,

Принят подарок – радуйся до поры.

Жалко собачек было, но только где бы

Нам удалось другие найти дары?

Космос огромный, холодно в нём, сыночек.

Примет собачку, может, не тронет нас…

Кто бы нас спас от этой бескрайней ночи?

Мы бы его послушали в этот раз.


ОНИ

За нашим чёрным лесом их белый город.

Ничего страшнее ты не увидишь. Что ж,

Не спасут клыки и когти, не скроют норы.

Все туда уходят. Скоро и ты уйдёшь.

Над нашим синим морем их алый парус.

Их босые дети смеются на берегу.

Мне не снять сетей, но я всё-таки постараюсь

И хотя бы эту ненависть сберегу.

Не ходите, дети, в лес, не ныряйте в море.

Только разве же объяснишь беспокойным им?

Я тяну к ним руки в каждой из их историй.

Я хватаю их, и выталкиваю к своим.


***

Машу не взяли в ведьмы, мол, не готова.

Опыта никакого, людей жалеет.

Будет срывать нам сроки и планы рушить,

Душу ещё заведёт (у таких бывает).

Маша молчит, пытаясь проклясть эйчара,

Губы дрожат, заклинание не приходит.

Звон в голове, а на сердце – такая радость!

Вроде с чего бы радоваться? Но всё же

Машу не взяли в ведьмы. А это значит,

Можно пойти в какие-нибудь русалки,

Или попробовать стать настоящей феей,

Или открыть ИП по доставке чуда.

Мало ли в мире найдётся ещё занятий

Для настоящей Маши, не ставшей ведьмой!


***

Мы росли, словно трава возле забора,

Выросли и – вот – свернули горы,

Русла рек поворотили вспять,

После нас уж мира не узнать.

После нас – потоп или цунами,

Это всё задумывалось нами –

В мире оставляли мы свой след.

След остался, только мира нет.


***

Не отличаться от этих существ ни в чём:

Мимика, телосложенье, походка, имя,

Встать незаметно с ними к плечу плечом —

Этого дара никто у нас не отнимет.

Птицы сбиваются в стаи и даже пчёл

Тянет в единый рой, нам не чуждо то же.

Главное, чтобы никто из чужих не счёл,

Что мы не те, на кого чересчур похожи.

Всё отработано чётко. Который год

Мы изучаем нравы их и повадки.

Мать обернётся – скрипнула дверь – и вот —

Сонный подменыш ползает по кроватке.

Так же зевает и так же всё тянет в рот,

Так же растёт и шагает с цветами в школу,

Так же от армии бегает, как задрот,

В танчики так же рубится полуголый.

Тысячелетья мы приближались к ним.

И не с такими союза захочешь, если

Страшно на белом свете совсем одним.

Как же случилось так, что они исчезли?

Наши приходят к нам и живут средь нас,

Тем же темнейшим инстинктом ведомы – стадным.

Может быть, так и было. Но мы сейчас

Просто не будем думать об этом, ладно?


***

Поднимается золотистое марево из-за леса,

Из него выходят звери и держат речь –

Семикрылый лось утверждает, что всё от стресса,

Кистепёрый волк убеждает, что нужно себя беречь.

Далеко в глуши третьи сутки поёт жар-птица,

Из соседних сёл дошколята уходят в лес.

Если это всё ещё хоть полдня продлится,

К нам начнут проявлять повышенный интерес.

Голубым свеченьем окружены экраны,

Из глубин Сети доносится трубный глас:

«В "Одноклассниках" пишут, у вас там всё как-то странно,

Мы, пожалуй, приедем снимем сюжет о вас».

Кистепёрый волк молчит, головой качая,

Беспокойно копытом бьёт семикрылый лось.

Мы хотели собраться выпить, к примеру, чая…

Ничего не скажешь, в общем-то удалось.

Так, в связи с большим количеством нареканий

И в попытках хоть кому-нибудь угодить,

На Всемирном шаманском съезде в Тьмутаракани

Постановлено больше съездов не проводить.


КОЛЫБЕЛЬНАЯ

Море бескрайне, нету в нём ни души,

Плавает рыба-тоска у него в глуши,

Плавает рыба-тоска, рассекая мрак.

Кто эту рыбу выловит, тот дурак.

Бродит рыбак по берегу день и ночь,

Хочет поймать он рыбу и ей помочь.

Честный рыбак не бросит улов в беде –

Вытащит, рассмешит и вернёт воде.

Он не боится рыбьей тоски её,

Рыба-отвага здорово здесь клюёт.

Нынче не вышло – завтра продолжит он.

Тихо со дна поднимается рыба-сон.


КОСМОС

А вот теперь живи как хочешь.

Как можешь, так вот и живи.

Как остальные все, короче –

Без всяких сказок о любви.

Как в космосе, в своей свободе

Болтайся сгустком пустоты

И знай: во всем, что происходит

И виноват, и прав был ты.

Не вышло из тебя ни бога,

Ни человека. И сквозь мрак

Твой космос, вглядываясь строго,

Не разглядит тебя никак.


***

Они рожают детей и выходят в космос,

А ты домой возвращаешься после школы.

Недавно взяла и зачем-то обрезала косы,

Бросила фотокружок и секцию баскетбола –

Времени мало, жалко вот так тратить.

Жизнь впереди – радостная, большая.

Ты идёшь и вспоминаешь платье,

Которое на выпускной сама себе обещала.

Ты идёшь и отражаешься в лужах,

И фонари освещают твою дорогу.

Для настоящего счастья так мало нужно.

Но тебе пока ещё хочется очень много.

…Они возглавляют списки и комитеты,

Они запрещают к импорту кока-колу,

И ты почти тридцать лет наблюдая картину эту,

Всё никак не можешь вернуться домой из школы.


***

«Здравствуйте, Анна. Пишет Вам Мироздание.

К нам обращения сыплются отовсюду:

Просят советов, знаков и указаний,

Требуют помощи и ожидают чуда.

Просьбы приходят устные и в конверте,

Бланки и формуляры, обрывки писем,

Записи диктофонные (уж поверьте),

Эти бумажки жжёные (вот сдались им!).

Мы отвечаем всем. Это очень важно.

Женщинам в возрасте, юношам мускулистым.

Тут на неделе кораблик пришёл бумажный –

Мы приглашали стороннего специалиста.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия