Читаем Дети капитана Гранта полностью

Айртон уколол быков железом, и скоро фургон догнал двух друзей. Причина их остановки и удивления была, тотчас же выяснена. Это был туземный мальчик, лет восьми, не больше, одетый в европейское платье; он мирно спал в тени великолепной банксии. Трудно было бы не признать в нём туземца: курчавые волосы, почти чёрная кожа, плоский нос, толстые губы и необычайно длинные руки — всё это вместе взятое сразу обличало в нём уроженца внутренних областей Австралии. Вместе с тем платье и смышлёное лицо свидетельствовали о том, что этот мальчик приобщился к европейскому образованиию.

Элен очень заинтересовал маленький туземец, и она вышла из фургона.

Вскоре весь отряд сгрудился вокруг крепко спящего мальчика.

— Бедный ребёнок! — сказала Мэри Грант. — Он, верно, заблудился в пустыне…

— А я думаю, — возразила Элен, — что он пришёл сюда издалека, чтобы поклониться родным могилам. Наверное, здесь погребены его близкие.

— Не нужно покидать его! — воскликнул Роберт. — Он такой одинокий…

Роберт вдруг оборвал свою речь: маленький туземец, не просыпаясь, перевернулся на другой бок, и все увидели у него на спине плакатик с следующей надписью:

ТОЛИНЕ ДОЛЖЕН БЫТЬ ДОСТАВЛЕН В ЭХУКУ

ПОД ПРИСМОТРОМ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОГО КОНДУКТОРА

ДЖЕФРИ СМИТА.

Проезд оплачен.

— Вот это вполне достойно англичан! — воскликнул Паганель. — Они отправляют детей по почте, как обыкновенные посылки. Мне давно уже говорили об этом, но я отказывался верить. Теперь я убедился…

— Бедный мальчик! — сказала Элен. — Наверное, он ехал в том поезде, который потерпел крушение у Кэмден-Бриджа Быть может, его родные погибли и он остался сиротой…

— Не думаю, — ответил Джон Мангльс. — Судя по этому плакату, он ехал один.

— Он просыпается, — сказала Мэри Грант.

И действительно, мальчик просыпался. Он открыл глаза, но тотчас же, ослеплённый светом, закрыл их… Элен взяла его за руку, и он поднялся, удивлённо оглядывая столпившихся вокруг него путешественников. Мимолётное выражение страха отразилось на его личике, но, взглянув на Элен, он успокоился.

— Понимаешь ли ты по-английски, дружок? — спросила Элен.

— Понимаю и говорю, — ответил ребёнок на родном языке путешественников, но с сильным акцентом.

Можно было подумать, что это француз заговорил по-английски.

— Как тебя зовут? — продолжала Элен.

— Толине, — ответил маленький туземец.

— Ага, Толине! — воскликнул Паганель. — Если я не ошибаюсь, это имя по-австралийски значит «древесная кора»?

Мальчик утвердительно кивнул головой и снова внимательно посмотрел на путешественников.

— Откуда ты, мой мальчик? — спросила Элен.

— Из Мельбурна. Я ехал в сэндхорстском экспрессе.

— Ты был в том поезде, который потерпел крушение У Кэмден-Бриджа? — спросил Гленарван.

— Да, сэр, но я счастливо спасся.

— Ты ехал один?

— Один: учитель Пакстон поручил меня кондуктору Джефри Смиту. Но он погиб при крушении.

— А кроме него, ты никого не знал в поезде?

— Никого.

— Что же ты делаешь в этой пустыне? Почему ты убежал из Кэмден-Бриджа? — продолжала допрос Элен.

— Я возвращаюсь к своему племени, в Лахлан, — ответил мальчик, — хочу повидать свою мать.

— Твои родители австралийцы?

— Да, австралийцы из Лахлана, — ответил Толине.

— У тебя есть и отец и мать? — спросил Роберт.

— Да, мой брат, — ответил Толине, протягивая руку молодому Гранту.

Того растрогало это слово «брат», и он сердечно расцеловал маленького туземца. Этого было достаточно, чтобы сделать двух мальчиков друзьями.

Между тем путешественники, крайне заинтересованные ответами мальчика, уселись кружком и с любопытством слушали его. Солнце уже склонялось за верхушки деревьев. Так как это место вполне подходило для ночлега и не было особенной нужды спешить, Гленарван приказал тут же разбить лагерь. Айртон распряг быков, стреножил их при помощи Мюльреди и Вильсона и отвёл на пастбище.

Затем была поставлена палатка, и Ольбинет приготовили ужин. Толине согласился принять в нём участие только после долгих церемоний и отнекиваний, хоть он и был очень голоден. В конце концов все уселись за стол. Мальчики сели рядом. Роберт предлагал своему новому товарищу лучшие куски, а тот принимал их с застенчивостью, полной грации.

Между тем беседа за столом не умолкала. Всех заинтересовал этот необыкновенный ребёнок, и каждый стремился узнать его историю. Она была очень несложной. Его прошлое было прошлым всех туземных детей, с младенческих лет отданных на воспитание благотворительным обществам. Австралийцы вообще отличаются кротким нравом. Они не относятся к захватчикам-англичанам с той непримиримой ненавистью, которая характерна для новозеландцев. Они охотно бывают в больших городах — Аделаиде, Сиднее, Мельбурне. Там часто можно встретить на улицах прогуливающихся туземцев. Они продают на тамошних рынках изделия своих кустарных промыслов: охотничьи и рыболовные принадлежности, оружие. Некоторые племена охотно посылают своих ребят учиться в английские школы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Капитан Немо

Капитан Немо
Капитан Немо

Перед Вами книга «Капитан Немо» – знаменитая трилогия приключенческих романов талантливейшего фантазера и рассказчика Жюля Верна. Эти захватывающие романы, которые любят дети и взрослые во всем мире, объединены общими персонажами, главный из которых – незаурядный изобретатель и борец за справедливость капитан Немо. «Двадцать тысяч лье под водой» – один из самых знаменитых романов Жюля Верна, повествующий о кругосветном путешествии неизведанными морскими глубинами с бесстрашной командой капитана Немо. «Таинственный остров» – роман-робинзонада о пяти американцах, которые волей случая оказываются на необитаемом острове, и со временем понимают, что там происходит нечто мистическое и необъяснимое. «Дети капитана Гранта» – роман о захватывающих и опасных приключениях Мэри и Роберта, отправившихся на поиски своего отца, капитана Гранта, чье судно потерпело кораблекрушение где-то в южном полушарии.

Жюль Верн

Путешествия и география
Капитан Немо
Капитан Немо

Перед Вами знаменитая трилогия приключенческих романов талантливейшего фантазера и рассказчика Жюля Верна. Эти захватывающие романы, которые любят дети и взрослые во всем мире, объединены общими персонажами, главный из которых — незаурядный изобретатель и борец за справедливость капитан Немо.«Двадцать тысяч лье под водой» — один из самых знаменитых романов Жюля Верна, повествующий о кругосветном путешествии неизведанными морскими глубинами с бесстрашной командой капитана Немо.«Дети капитана Гранта» — роман о захватывающих и опасных приключениях Мэри и Роберта, отправившихся на поиски своего отца, капитана Гранта, чье судно потерпело кораблекрушение где-то в южном полушарии.«Таинственный остров» — роман-робинзонада о пяти американцах, которые волей случая оказываются на необитаемом острове, и со временем понимают, что там происходит нечто мистическое и необъяснимое. Наряду с этими героями романа здесь появляются персонажи из «Двадцать тысяч лье под водой» и «Дети капитана Гранта».

Жюль Верн

Научная Фантастика

Похожие книги

Антология советского детектива-22. Компиляция. Книги 1-24
Антология советского детектива-22. Компиляция. Книги 1-24

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Тихон Антонович Пантюшенко: Тайны древних руин 2. Аркадий Алексеевич Первенцев: Секретный фронт 3. Анатолий Полянский: Загадка «Приюта охотников»4. Василий Алексеевич Попов: Чужой след 5. Борис Михайлович Рабичкин: Белая бабочка 6. Михаил Розенфельд: Ущелье Алмасов. Морская тайна 7. Сергей Андреевич Русанов: Особая примета 8. Вадим Николаевич Собко: Скала Дельфин (Перевод: П. Сынгаевский, К. Мличенко)9. Леонид Дмитриевич Стоянов: На крыше мира 10. Виктор Стрелков: «Прыжок на юг» 11. Кемель Токаев: Таинственный след (Перевод: Петр Якушев, Бахытжан Момыш-Улы)12. Георгий Павлович Тушкан: Охотники за ФАУ 13. Юрий Иванович Усыченко: Улица без рассвета 14. Николай Станиславович Устинов: Черное озеро 15. Юрий Усыченко: Когда город спит 16. Юрий Иванович Усыченко: Невидимый фронт 17. Зуфар Максумович Фаткудинов: Тайна стоит жизни 18. Дмитрий Георгиевич Федичкин: Чекистские будни 19. Нисон Александрович Ходза: Три повести 20. Иван К. Цацулин: Атомная крепость 21. Иван Константинович Цацулин: Операция «Тень» 22. Иван Константинович Цацулин: Опасные тропы 23. Владимир Михайлович Черносвитов: Сейф командира «Флинка» 24. Илья Миронович Шатуновский: Закатившаяся звезда                                                                   

Борис Михайлович Рабичкин , Дмитрий Георгиевич Федичкин , Кемель Токаев , Сергей Андреевич Русанов , Юрий Иванович Усыченко

Приключения / Советский детектив / Путешествия и география / Проза / Советская классическая проза