Читаем Дети кицунэ полностью

Его глаза заблестели и стали белыми, как снег. По кончикам пальцев побежал иней, похожий на сероватую плесень. Я одёрнула руку. Керо тут же пришёл в себя и стыдливо опустил голову.

– Связь крепче, чем я думала, – пробормотала Эри.

Эта тревога передалась и мне.

Глава 23

Торг

Я знала, что нужно делать. предотвратить катастрофу. Нужно просто взять и объяснить всем, что опасаться надо не ёкаев или семейства даймё, а госпожу Эцуко – интриганку и убийцу, которой ничего не стоит манипулировать другими, как куклами в театре. Тогда онрё убьёт только её, и больше никто, никто не пострадает. С Такеши и Сорой всё понятно – я просто приду в дом Ханагава и выложу всё, как есть. Наверно, схлопочу за неосторожность, но… Если тебя ругают за то, что ты вдруг подверг себя опасности, это лучше всяких тёплых слов. Значит, за тебя боялись. А вот над посланием для даймё я думала довольно долго – благо, пока мы ждали заката перед преображением Керо, времени было достаточно. В конце концов, я достала маленький клочок пергамента и вывела на нём послание: «На рассвете, в роще рядом с храмом. Харуко». Я сильно сомневалась, что Ясухиро придёт, но других вариантов не видела. Вручила записку Кокоро и кое-как объяснила, где находится резиденция даймё. Это далось просто. Куда сложнее было смотреть на Керо, изменившегося настолько сильно, что даже Эри косилась на него с опаской. О Ран и говорить нечего. Она держалась в стороне.

– Она появилась из ниоткуда, – рассказывал Керо. – Началась пурга, и было много снега. Я хотел уйти, но она запела… И я не смог ничего сделать…

Он разогнул пальцы, и по ним снова побежала плесень инея. В комнате стало холоднее. Ран выдохнула, и от её губ поднялось бледное облачко пара.

– Прекращай, – рыкнула Эри. – Ты мне сейчас весь дом проморозишь.

Она вышла на улицу, я выбралась следом. Ещё никогда не видела бакэнэко такой встревоженной.

– Что вы теперь думаете об Эцуко? – не унималась я. – Знаете, с какой лёгкостью она отдала приказ? Ей что человека убить, что ногти подравнять!

– Эцуко нужна власть. Поверь мне, она готова на всё ради этого. Наверно, сама видела – даже сынка даймё убила, чтобы добиться влияния.

– Значит, смерть Исао – тоже дело её рук?

– Не её, – Эри многозначительно оскалилось. – Приказ её, а руки – нет. Лапы.

– Так вот, откуда у вас книга Исао…

– Я просто делала то, что было выгодно, Харуко. И не тебе меня судить. Она посулила великое будущее дому Кацусима, если я прикончу этого парня, – Бакэнэко усмехнулась. – А в итоге, получается, привела его к гибели… Впрочем, я бы не ждала другого от жертвы хякки-ягё. Все они ничего хорошего не несут.

– Жертвы хякки-ягё? Значит, госпожа Эцуко родилась во время шествия?

– Да. Они с Нобу родились в один день, в одном городе, в одно время… В общем, ты поняла. Знаешь, я только сейчас понимаю, что это за чудовище… Она попросила меня прикончить собственного племянника, чтобы потом заслать его к мико в виде преображённого…

– Вы про Макато?

Госпожа Эри кивнула.

– Она как осьминог. Везде хочет запустить свои щупальца. Харуко, она не знает про озеро О-Кои?

– Не знает. Я… я сбежала до того, как мы успели поговорить.

– Харуко, ты меня радуешь. То, что знаем мы с тобой… Я имею в виду, местоположение гонга… Это единственная вещь, благодаря которой ты будешь на шаг впереди этой женщины.

Я не удержалась от ядовитой усмешки. А-а, вот как мы заговорили! То есть раньше и в дом бегала, и приказы выполняла, а сейчас вдруг озлобилась!

– А раньше вы называли её «подругой»…

– Она сломала жизнь моему ребёнку. Он теперь всегда будет таким. Я же вижу, как ты меняешься – дичаешь, как лиса. И ведь убийца-то у тебя человечный. Он умеет дружить, если ещё не прикончил твоего братца, соображает, кое-какие планы выстраивает… А Юки-онна – это ведь настоящее чудовище…

– Простите, – Я приосанилась. – И… что вы собираетесь делать теперь?

– Уйду из города. Хякки-ягё всё равно случится – вопрос только в том, кто устроит.

* * *

– Харуко? – Такеши подскочил и, прихрамывая, вышел мне навстречу. – Харуко, где ты была? Я чуть с ума не… Харуко, ты в порядке? Проходи-проходи, ох…

Он тут же кинулся к своему футону и достал какой-то тряпичный свёрток. Едва заметно улыбнулся, протягивая его мне, но снова заволновался, когда я не ответила на эту улыбку. Приобняв, проводил до кое-какого «гнёздышка», обустроенного из мягких подушек. Сел напротив, погладил по волосам. Я почувствовала сладковатый запашок, пропитавший ткань – кажется, внутри прятались какие-то угощения. Раньше ведь Такеши частенько приносил что-то подобное…

– Харуко? – снова оживился он. – Харуко, что с тобой?

– Керо теперь преображённый, – буркнула я.

– Из-за меня?!

– Нет-нет, Такеши, нет! Госпожа Эцуко… приказала его убить… И он попался Юки-онне…

– Убить? За что? Харуко, а ты? Ты никак не пострадала?

– Нет, только… только поранилась немного…

– Покажи.

– Вот ещё! – Я выдала что-то, похожее на усмешку. – Приличной девушке не положено раздеваться перед мужчиной. Даже если это брат.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новая детская книга 2022. Номинация «Фолк-фэнтези и фолк-хоррор»

Похожие книги

Город праха
Город праха

Перед вами — вторая часть легендарной трилогии Кассандры Клэр о Сумеречных охотниках! Клэри Фрэй мечтает снова жить обычной жизнью, но это невозможно. Какая уж тут нормальная жизнь! Клэри теперь Сумеречный охотник, истребительница демонов, ее окружают вампиры, оборотни и фейри, а ее мама уснула волшебным сном. Клэри хотела бы проводить больше времени со своим лучшим другом Саймоном, но этому все время мешает новообретенный брат — жестокий и прекрасный Джейс. Единственный шанс Клэри помочь маме — выследить и отыскать своего отца Валентина, Сумеречного охотника, осмелившегося противостоять Конклаву. Когда кто-то крадет второе Орудие Смерти, подозрение Инквизитора падает на Джейса. Неужели он способен предать свои убеждения ради отца?

Кассандра Клэр

Фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Городское фэнтези