Глаза Хвана сверкнули в темноте. Кажется, он уже не скрывал свою сущность, и темно-зелёные знаки, усыпающие ему шею и руки, только подтверждали это. Я мысленно прикинула – кажется, кто-то морской. Вот Нобу был пресноводным, карпом, а это морской, из океана…
– Очень долгая история, господин Ясухиро, – сдержанно улыбнулась я. – Но… я пришла по важному делу.
Ясухиро с Хваном переглянулись.
– Я внимательно слушаю, – учтиво сказал молодой даймё.
Мы медленно побрели по тропинке, петляющей вдоль замёрзшей речушки. Хван шёл следом, хотя с каждой минутой его фонарь становился всё более бесполезным – небо уже начинало светлеть.
– Исао был убит по приказу Эцуко, – сходу начала я.
Ясухиро вздрогнул. Чуть повернул голову, обращаясь к Хвану с молчаливым вопросом, тот пожал плечами.
– Я же говорил, что это она по коридорам Химицу бегала, – хмыкнул он.
– И, стоит сказать, подняла довольно большой шум, – отстранённо пробормотал Ясухиро. – А какие у тебя есть доказательства? В подобных заявлениях недостаточно просто слов. Или я должен верить той, кто бок о бок жил с убийцей моего брата, и той, чей брат представляет угрозу для всего города?
Я знала, что это будет трудно. Знала, что придётся не только рассказывать, но и переубеждать. Однако тон, с которым Ясухиро проговорил эти слова, звучал не просто холодно – ядовито. Чтобы докопаться до его души, мне придётся хорошенько оцарапаться о штыки.
– Думаю, в данный момент это будет затруднительно. Но я могу изложить то, что знаю.
– Я думаю, следует выслушать госпожу Харуко, – снова донеслось сзади.
Мои щёки вспыхнули. Было так неловко ходить в статусе
– Госпожа Эцуко родилась в хякки-ягё. Может быть, вы знаете господина Нобу, который недавно погиб…
– Он был довольно известен среди ёкаев, – добавил Хван.
Ясухиро помрачнел ещё больше.
– И был в хороших отношениях с госпожой Эцуко, – продолжала я. – Может быть, госпожа Сэнго вам говорила о нём, они были знакомы. В общем, и Эцуко, и Нобу родились в один день и в одном городе – во время хякки-ягё. Это объясняет их… силу…
И вдруг – на одной из веток я заметила филина. Честно говоря, никогда не видела этих птиц вживую. Кажется, их в наших краях вообще не водится – и как это он сюда залетел?..
– Харуко, мне известно о способностях госпожи Эцуко. И я полагаю, что у неё есть свои мотивы для подобных действий. Но доказательств этому нет.
– Госпожа Эцуко пыталась убить Айхао-но Ран. В то время, когда вы посещали господина Исао, Ран была в доме Химицу. Но потом Эцуко решила, что вашему брату лучше подойдёт Умэко, а от Ран следует избавиться. Мы сбежали, но наш друг, Керо… Его пришлось
– С помощью той бакэнэко?
– Она раскаивается в своём преступлении, господин Ясухиро. Она из дома Кацусима. Когда она выполняла приказ госпожи Эцуко, она надеялась, что этот дом будет процветать, но то, как там обращались с лисами, привело к появлению онрё. В итоге все погибли, и ей пришлось бежать.
– Онрё… кажется, мстительного духа, да?.. Подожди, это ведь он ведёт за собой мёртвых лис?
– Да. В том числе, и моего брата. Чтобы он был отомщён, нужна смерть госпожи Эцуко. Но, если преображение господина Исао так необходимо, вы можете призвать на помощь мико. Правда, последствия могут быть чудовищными, и хякки-ягё уничтожит
Я обхватила себя руками и опустила голову. Понимала ведь, что говорю о собственной смерти. И Ясухиро, кажется, тоже понимал. И Хван… Ох, проклятье, опять эта жалость к себе!
– Но если начнётся хякки-ягё, онрё может просто уйти из города вместе со всеми, – будто прочитав мои мысли, пробормотал Ясухиро. – Хякки-ягё, если мне не изменяет память, следует за обрядом…
– Так онрё как раз и появится, если вы начнёте обряд! Он убьёт и вас, и вашего отца, и госпожу Эцуко… и Исао, если он воскреснет. Онрё надо успокоить. Любой ценой успокоить, понимаете?..
Наши взгляды пересеклись, и я разглядела – Ясухиро растерян.
– С твоей стороны, это смело, – мягко сказал он. – Просить о собственной смерти во избежание жертв.
Мы шли дальше, но на одной из веток снова показались очертания филина. Мне начало казаться, что я схожу с ума. Либо сов налетела целая стая, либо…
За нами следят.
– Это мой долг, – без особого рвения сказала я.
– Между нами говоря… ты не пробовала отделить себя от убийцы? Помнится, в «Хякки-ягё» была занятная глава об этом…
– Я не успела дочитать. Книга сгорела вместе… с остальным домом.
Ясухиро кивнул. Он задумчиво теребил веер и просто брёл вперёд, едва ли понимая, куда мы идём.
– Там говорилось об обряде, – пояснил он. – Преображение-наоборот. Когда преображённый снова меняет ками-покровителей, и… как бы
– Простите за нескромный вопрос, но… Что это за обряд?