Читаем Дети лета полностью

– К тому же зачем использовать именно светлый парик? – продолжил Эддисон, игнорируя мое бурчание. – Даже в классическом искусстве волосы ангелов бывают всех возможных цветов. И далеко не все блондинки, в каких бы добрых ангелочков из «Драгоценных моментов»[50] вы ни предпочитали верить.

Стерлинг пожала плечами, милосердно не комментируя его знакомство с «Драгоценными моментами».

– Не смотрите так на меня… иудейские ангелы выглядят в должной мере устрашающе. Вы когда-нибудь читали, как их описывают? В них нет ни малейшего сходства с блондинками и милашками.

– Да и Христос не был блондином, но кто захочет согласиться с этим?

С глубоким стоном я опять открыла лэптоп.

– Ладно, попробуй найти Хизер Грант, – предложила я Стерлинг, выдав ей заодно дату рождения и номер карточки социального страхования. – Она пропала в Юте, а через месяц, когда ее нашли в каком-то поле, заявляла, что ее забрали ангелы.

– И кем оказались те ангелы?

– Пожилой парой, отчаянно хотевшей детей, но не имевшей возможности завести своих собственных или приемных. У него случился сердечный приступ, жена вышла за помощью, а Хизер сбежала. Она могла спокойно отвечать на вопросы, только если сидела у меня на коленях и играла с моим крестиком.

– Сейчас посмотрим, вот… ей уже… пятнадцать. Всё в порядке, живет по-прежнему на семейном ранчо. Несколько лет назад умерла ее мать, но на ранчо переехала бабушка, чтобы у девочки была женская компания. Ничего подозрительного.

– Сара Мерфи, – глядя на свой экран, сказал Эддисон, – ей сейчас, видимо, двадцать четыре года. Мужчина, похитивший ее для своей «небесной супруги», украсил потолок своей лачуги, построенной из подручных материалов, найденных на свалке, множеством пар крыльев. Она не могла уснуть, если в комнате не было Мерседес.

– Находится в тюрьме за нападение, – доложила Стерлинг через минуту. – Она сопровождала подругу к месту назначения в клинике абортов вместе с протестующими демонстрантами. Когда один из протестующих попытался ударить ее подругу каким-то транспарантом, Сара выхватила оный у него из рук и избила его палкой, к которой крепился транспарант. Ей сидеть еще несколько месяцев.

– Надо же! Слыша слово «тюрьма», не надеешься, что можно будет гордиться таким заключением.

– Кара Эрет, – подкинула я Элизе очередное имя. – Что бы там, дома, с ней ни произошло, к нашему времени ей фактически может быть года двадцать три.

– Сменила множество приемных семей, в семнадцать закончила среднюю школу и выпала из сети. После этого… в сущности, никаких сообщений о ней. Нам придется поручить ее поиск одному из специалистов, когда они к нам подключатся.

– Вот теперь можешь с полным правом сказать, как же не вовремя некоторые уходят в декретный отпуск, – напомнил мне Эддисон.

Я отбросила ореховую корзиночку и залепила ему оплеуху.

– Внеси ее в список подозреваемых.

– Она станет четвертой в этом списке, а мы пока изучили дела всего за полтора года.

В семь утра к нам зашел Вик с настоящим завтраком и напитками.

– Как идут поиски? – Он окинул нас всех серьезным встревоженным взглядом, раздавая плошки с яичницей-болтуньей по-западному, типа ленивого омлета.

– Мы обнаружили несколько имен для передачи аналитикам, для углубленного поиска, – зевнув, сообщила я.

Эддисон, со стоном поднявшись на ноги, подошел к столу Стерлинг и, стоя у нее за спиной, переложил в ее плошку все свои грибы.

– Похоже, наши поиски могут затянуться надолго.

Слегка переместившись, он забрал себе красный перец из плошки Стерлинг. Она наблюдала за его действиями с озадаченным, смущенным выражением.

Вик тоже вел наблюдения, но предпочел промолчать.

– Ты хочешь порадовать Дракониху или предоставишь это мне?

– Я сама, – со вздохом ответила я, – пора мне немного размяться.

– Сначала доешьте завтрак.

И Хановериан припарковался на одном из стульев, чтобы убедиться в нашем послушании.

Наконец, удовлетворившись тем, что мы не пытаемся поддерживать силы лишь чистым кофеином, он быстро удалился в свой кабинет. Допивая кофе, я старалась придумать внятный доклад, чтобы не выглядеть идиоткой перед агентом Дерн. Наконец, слегка подготовившись, отправилась с отчетом.

Еще не дойдя до лифта, я услышала гвалт громких одобрительных возгласов, доносившихся из-за угла, где вокруг Блейки столпилось, как ни странно, множество народа. Я узнала нескольких агентов из секции киберпреступности, хотя трудно разделить, какими именно делами занимаются агенты, если они обнимаются, некоторые даже плачут, а парочка легкомысленно смеется и приплясывает.

– Рамирес! – крикнула Блейки. – Мы нашли Слайтли.

– Слайтли… – тупо повторила я. – О, черт подери! Слайтли! Одного из ваших «пропавших мальчиков»!

Смеясь, она бросилась ко мне с распростертыми объятиями.

– Похоже, у него все нормально. Мы нашли его, и у него все будет нормально, а тот негодяй, который держал его, дал нам еще наводки по Нибсу, Тутлесу и Кёрли!

Перейти на страницу:

Все книги серии Коллекционер

День всех пропавших
День всех пропавших

Окончание серии «Коллекционер», начавшейся с бестселлера «Сад бабочек». Этот роман буквально взорвал рейтинги «Амазона», поставив его автора в один ряд с такими мастерами жанра, как Томас Харрис, Джон Фаулз и Дэвид Болдаччи.Когда на Хэллоуин бесследно исчезла восьмилетняя Бруклин Мерсер, дело было немедленно передано в спецотдел ФБР, занимающийся преступлениями против детей. Агента Элизу Стерлинг, участвующую в расследовании, сперва поразила реакция людей, знавших девочку. Оказывается, сама Элиза и маленькая Бруклин похожи друг на друга, как мать и дочь… Но удивление быстро сменил ужас. Стерлинг вспомнила: точно так же, как две капли воды, она оказалась похожа на сестренку своего коллеги Брэндона, пропавшую много лет назад в это же самое время! И ей тоже было восемь…

Дот Хатчисон

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги