Читаем Дети павших богов полностью

– Семь небес, что за гнусная вонь?

Гулкий бас Ашраи раскатился по лагерю. Я поневоле согласилась – трудно было не согласиться. Мы вернулись с охоты, а Сиобан с Ишкой принесли дрова для костра. Взглянув на их наморщенные носы, я поняла, что все мы думаем об одном.

Мы удивленно таращились друг на друга. Потом мой взгляд задел палатку Кадуана на дальнем краю лагеря.

– Кадуан? – позвала я.

– Ш-ш, – предостерегающе подняла палец Сиобан.

Когда все смолкли, я услышала – странные звуки из леса.

– Кадуан? – снова крикнула я.

Ответ донесся из-за деревьев:

– Я здесь!

Я проломилась сквозь кусты на маленькую поляну…

…и чуть не подавилась рвотой.

Ругательство вышло у меня скомканным – страшно было открыть рот, чтобы не расплескать содержимое желудка.

За мной подоспели остальные. Ашраи выбранился громче моего, заглушив возглас Сиобан.

Оглянувшись на нас, Кадуан утер лоб ладонью Его лицо испещрили мутно-пурпурные пятнышки.

– Знаю, – сказал он. – Неприятно.

– Неприятно? – вырвалось у меня.

Прокляни Матира! Перед ним на подобии стола распростерлось – вскрытое! – тело. Вспоротое от горла до пупа, в разрезе, как грибы, топырятся кишки и плоть – такая же тускло-лиловая. Лицо прикрывал клочок белой материи, но сальные щупальца золотисто-рыжих волос свисали со стола.

– Чем это, – в мертвенной тишине проговорил Ишка, – ты занимаешься?

Мы все думали об одном: он сошел с ума. Да и кто мог бы его винить?

Потом я осознала, что вижу. Тело на столе изуродовал не только разрез на животе – у него и конечности были перекрученные, узловатые, и кожа сероватая и какая-то оплывшая.

– Оно из Дома Тростника, – поняла я.

– Она, – кивнув, уточнил Кадуан. – Одна из фейри, погибших в Доме Тростника. Да.

Зажав нос ладонью, я шагнула ближе. Вблизи тело выглядело еще… страннее. Я видала немало мертвых изуродованных тел. И знала, как выглядят внутренности обычных фейри.

А здесь… все было не так. Слишком серые, слишком… бесформенные.

– Чем ты занимаешься? – строже повторил Ишка.

– Нам нужно понять. – Кадуан не сводил глаз с того, что лежало на столе. – Я надеялся, что ошибся.

Его взгляд мельком встретился с моим, и я увидела в нем чистый ужас.

– Это женщина-фейри. Или была ею. Теперь нет.

– Не понимаю, – подала голос Сиобан. – Понятно, что-то случилось с…

– Не «случилось». Это наследственные изменения. – Он отступил от стола, тряпкой вытер руки. – Ее кровь загрязнена человеческой. И еще чем-то. Какой-то магией. Определить ее я не могу, но…

Он хмурился, будто не замечая, что прервался на середине фразы.

– Что это значит? – тихо спросила я.

Ужас собрался во мне комом под ложечкой.

– Кто-то пытался превратить ее в нечто иное. В какую-то… помесь.

Кадуан снял ткань с ее головы, открыв потрясающе красивое и одновременно тошнотворно ужасное лицо. Перемена черт была почти неуловима, лицо словно расплывалось, не даваясь взгляду. Бледная кожа припухла, под ее лоснящейся поверхностью проступали темно-лиловые сосуды.

Я даже не сумела бы сказать, что с ней не так. Но тяжело было смотреть на это лицо, принадлежавшее тому, кто когда-то любил, улыбался, смеялся, теперь непоправимо испорченное.

– Зачем? – выдохнула я. – Зачем такое делать.

– И как? – добавила Сиобан. – С целым домом. Всех сразу.

Кадуан покачал головой. Он опять смотрел на труп.

– Не знаю.

– Может, это такое оружие? – спросила я. – Чтобы разом всех убить?

– Убить можно было проще, мне ли не знать. Нет, чего бы они ни добивались, думаю, их постигла неудача. – Он ножом указал на раскрытые внутренности тела. – Прошло всего несколько часов, а тут все разлагается. Тело ссыхается на глазах. Ее отравила собственная кровь. Она не нами убита. Я нашел ее под стеной, куда не добрался огонь. Кажется, она захлебнулась в собственных растворяющихся органах. Постепенно.

Говорил он спокойно и ровно, но костяшки сжатых на рукояти ножа пальцев побелели.

– Не думаю, – сказал он, – чтобы люди добивались вот этого. Полагаю, их опыт не удался. Они стремились не уничтожать – создавать. А то, что мы сейчас видим, – это фейри, застрявшая между тем и этим. Как Эф прошлой ночью. – Он метнул на меня горящий яростью взгляд. – Здесь сама земля испорчена. И не говорите, что вы этого не чувствуете.

Я чувствовала – порча просочилась до самых недр земли.

– То, чем они занимались, их самих тоже губило, – продолжал он. – Неподалеку от этого я нашел тело человека – так же изуродовано, обезображено. И сохранилось хуже этого. Там взять было нечего.

Ишка протяжно выдохнул сквозь зубы:

– И что мы узнали нового? Что люди не знают жалости? Это не новость.

– Многое узнали. И могли бы узнать еще больше, если бы не спалили город, не обследовав прежде.

Взгляд Ишки стал жестким.

– Ты говоришь, они пытались что-то создать, применяя магию фейри, – заговорила я. – Сплавляя человеческую магию с нашей. И…

Я прочистила горло. Следующее слово слишком походило на брошенное в меня всего несколько часов назад.

– Ты говоришь… о порче.

– Думаю, да. Но я еще не разобрался зачем и как.

– Такая магия кощунственна, – проворчал Ашраи. – Ни один мудрец-фейри не стал бы изучать подобную.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы