Читаем Дети павших богов полностью

– Остроумно, но тебе не приходило в голову, что в конечном счете так их погибнет больше? Ты убиваешь Ару тысячей мелких порезов, вместо того чтобы разом отсечь зараженные органы. Ты полагаешь, лучше будет растянуть войну на год или на два, а то и на четыре, генерал Фарлион? – В его взгляде мелькнула жестокая искра. – В Сарлазае ты это понимал, а? Знаешь, жаль, ты не слышал, как Нура защищала тебя в суде. Блестящее выступление. Она доказала всей Аре, что принять столь решительные меры было милосердием. Одно доказательство силы, одна жертва спасла миллион жизней.

Я до белизны в костяшках сжал сложенные на коленях руки.

– Сарлазая нельзя было допускать. И я не допущу, чтобы подобное повторилось.

– Мне нужно вернуть столицу, Максантариус. И быстро.

– Для этого у нас недостаточно сил. Город обороняют сильные союзники Авинесса.

– Не делай из меня дурака. – Зерит смерил меня холодным взглядом.

– Я…

– У нас достаточно сил.

– Даже Решайе не сумел бы…

– Неужто? Однако сумел. – Он склонился над столом, отбросив последние остатки благовоспитанности. Под ними открылась дикая, безумная ярость. – И если слухи о тебе правдивы, его сил хватит, чтобы вернуть столицу. Не говори мне, что мы слишком слабы. Я мог бы сровнять этот город с землей!

– Слухами, которые донесли треллианцы, победы не добыть, – сдержанно возразил я. – И что бы тебе ни наговорили, полагаться на одного Решайе невозможно. Прежде нам необходимо одолеть семейство Морвуд.

Зерит вышел из себя, на миг мне подумалось – он готов меня ударить. Но он уже выпрямился, и гнев покинул его так же стремительно, как налетел.

– Морвуд, – забормотал он. – Потом Истра. Потом Энвалин. Потом, потом, потом…

Он снова повернулся к карте, рассеянно коснулся короны на лбу – будто проверял, на месте ли.

Я скользнул взглядом по столу. Он был завален бумагами: письма, книги, карты, приказы, планы. Стопка книг на одном углу задержала мой взгляд. Я их узнал. Эти дневники каждый правитель оставлял преемнику, только для его глаз. Верхний был открыт на середине.

Видно, Зерит прихватил их, удирая из дворца. Зерит, как никто, ценил мудрость прежних королей – настолько, чтобы забрать с собой и изучать.

Я перевел глаза на него. Почудилось вдруг, что в этом лице, всегда надменном, самовлюбленном, сквозит что-то совсем иное. Усталость, тревога и… дряхлость.

– Зачем это тебе? – вырвалось у меня.

Зерит ответил взглядом, заранее налившимся злобой, словно ожидал увидеть издевательскую усмешку. Но я не издевался. Я в самом деле хотел понять. Зерит и так добился на Аре высшего могущества. К чему ему еще? Зная, что новые шаги легко могут привести к крушению.

Он скривил губы:

– По-моему, для себя ты уже нашел ответ. Затем, что я – как бы ты сказал? «Жадный до власти, одурманенный честолюбием ублюдок».

Да, примерно так бы я и сказал.

– С этим спорить не стану, – ответил я, – и все же…

– Все же?..

– Вот это все, Зерит? – Я кивнул на утыканную красными булавками карту. – Зачем?

Он фыркнул, передразнил с насмешкой: «Зачем?» И обернулся ко мне:

– Ты рожден в одном из высших семейств Ары, владетельный Фарлион. Да, не старший сын, но это не отменяет того, что тебе, едва выдернув из брюха матери, сунули в скользкие кулачки полмира. Ара создана для таких, как ты. Но твоя мать рожала на бархатной постели в окружении повитух, а моя в переулке за борделем, одна-одинешенька. Может, сверху Ара и смотрится прекраснее некуда, но подкладка у нее гнилая. И ты, Макс, при виде ее наверняка подумал бы: «Стоит ли трудов?»

Он прищурил глаза:

– Почему ты не спросил об этом Тисаану? Она, думаю, могла бы понять. Какой смысл заходить так далеко? А какой смысл браться за дело, если не заходить так далеко?

Он бросил взгляд на карту – и замолчал. Плечи у него заметно вздрагивали от напряжения.

– Иногда я гадаю, нужно ли это, – забормотал он. – Гадаю, не слишком ли глубоко все уходит.

Я открыл рот, но он резко оборвал мою невысказанную речь:

– Ты свободен. Ступай.

Я помедлил, затем встал и вышел.

Откровенно говоря, не было у меня сил спорить. Тем более мне срочно нужно было кое с кем повидаться.

Глава 30

Эф

Я измучилась в ожидании ответа от отца.

Получить его мы могли только в следующем пункте назначения – Итаре. Это торговый городок, не зависящий ни от одного из домов, угнездился в глубине леса. Туда и направляли те письма из Удела, которым не найти было нас в пути.

Я с нетерпением ждала прибытия. Молчание спутников и нарастающие сомнения начинали меня изводить. Страшно хотелось увидеть и услышать других, утешиться среди беспечной жизни. Связи душ, как в Уделе, там не найдешь, но хотя бы что-то.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы