Читаем Дети Революции полностью

Выстрелы из винтовок и пистолетов её отряда были практически не слышны на фоне общей какофонии. Мехи, транспортники, солдаты Атласа и уцелевшие группы ополчения, медленно стягивающиеся к последнему прорыву гримм со всего города, рёв, писк и крики гримм — всё это создавало невозможную какофонию, от которой хотелось куда-нибудь сбежать, закрыть уши руками и свернуться клубком. Но всё же Виктория продолжала стрелять, кривясь и кусая губы, когда её выстрелы шли мимо и лишь взрывали пыль под лапами созданий гримм. Стреляли и остальные, а судя по непрерывному шевелению губ, Джон снова начал крыть всё вокруг отборным матом. По крайней мере, Виктория его не слышала.

В нескольких метрах к центру провала, земля вспучилась вновь, тут же проваливаясь вниз и образуя воронку, заставляя ближайших солдат тут же броситься в стороны. Несколько стоящих с ними андроидов остались на месте, ведя огонь по наступающим гримм и тут же завалились вниз, проваливаясь в земляную ловушку. Многочисленные кикиморы тут же рванулись вперёд, устремляясь к образовавшейся прорехе, с лёгкостью карабкаясь по неровным склонам воронки. Виктория на секунду замерла, пристально глядя на бурлящую землю в самом основании, а затем сняла с пояса бутылку с огнесмесью — последнюю оставшуюся у неё и метнула её прямо в самый центр. Следом за ней полетели и парочка других, от тех её ребят, у кого они всё ещё были. Стекло бутылок разбилось о камни, окропляя лезущих по ним гримм вязкой, маслянистой жидкостью. Значительная её часть стекла вниз, на дно, пропитывая землю и маслянисто блестя на коже песчаного червя. Она вскинула пистолет, неприцельно стреляя в сторону упавшей бутылки. Несколько пуль бессильно взрыли землю. Одна или две срикошетили от металлических арматурин, торчащих из завалов и осыпали пропитанную огнесмесью землю искрами.

Пламя вспыхнуло, ударяя в стороны тугой, горячей волной, моментально расходясь в стороны и выбрасывая в небо столб удушливо-чёрного дыма. Попавшие в огненную ловушку гримм судорожно заметались, пытаясь выбраться из огня и бросаясь друг на друга, спустя считанные секунды падая и замирая на месте. Песчаный червь — длинное, змееподобное создание, чья морда оканчивалась костяным клювом, вырвался из земли, размахивая пылающей головой, пытаясь сбросить пламя. Залпы многочисленных орудий, ударивших в его тело, отбросили его на землю, оставляя исходить чёрным туманом и удушливым дымом.

Лейтенант — тот самый, что был с Викторией в одном транспортнике, выступил вперёд, поравнявшись с ней и хлопнул её по плечу.

— ...шая работа!

Затем он потянул её в сторону, увлекая за собой. Земля под ногами Виктории ощутимо завибрировала и она обернулась, а затем открыла рот, едва не сбившись с шага.

Идущий мимо них Паладин заметно отличался от своих собратьев. Он был заметно толще и больше — можно было заметить, что поверх стандартной брони, на него была наварена дополнительная защита — панели, сделанные словно бы из двух листов металла, между которыми можно было разглядеть прослойку из огнестойкого пластика. Дополнительная броня располагалась в нескольких сантиметрах от основной на специальных креплениях, словно огромный плащ-дождевик. Больше всего её было на руках и на кабине Паладина — там она была практически монолитна, прикрывая всю его поверхность. На спине робота были закреплены массивные топливные баки, прикрытые всё той же бронёй. Вместо орудий, под руками Паладина торчали огромные распылители, а сам корпус был покрашен в ярко-красный цвет вместо обычного белого.

Лейтенант остановился, пропуская мимо себя модифицированного Паладина, а затем с ухмылкой указал на него Виктории. Массивный металлический бегемот прошёл мимо остальных - солдат, ополченцев и роботов, останавливаясь на узкой полоске мёртвой земли, отделяющей нападающих гримм от позиций защитников. Переступив на месте массивными лапищами, Паладин замер, опуская свои руки перед собой. Под каждым распылителем зажёгся небольшой огонёк, едва заметный в какофонии вспышек и отсветов.

Секундой спустя, колонны яркого пламени ударили в ряды наступающих гримм, обращая их в мечущиеся на месте факелы.

* * *

Хэзел Рэйнард был силён — он, пожалуй, один из сильнейших охотников, что она знала. Поражающая физическая сила, праховые инъекции — смертельная практика, превращающая её противника чуть ли не в мифического колдуна, способного повелевать молниями и огнём, отточенные до совершенства навыки и поражающая воображение упрямость, что позволяла ему продолжать сражаться, не обращая внимания на все её атаки. Хэзел принимал её выпады на предплечья, покрытые редкими шрамами, отступал, уклоняясь и не давая развить инициативу, одновременно с этим обрушивая элементальные атаки на её союзницу. Затем вдруг рвался вперёд, не обращая внимания на её выпады и пытаясь схватить Пирру в захват, резко выбрасывая окутанные молниями и пламенем руки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы