— Если бы на их пути стоял только ваш отряд... — Геката самодовольно скривилась, игнорируя недовольные взгляды студентов. Фил поджал губы, задумчиво хмурясь, а затем поднял руку, прося её замолкнуть.
— Смотрите что у нас есть — два отряда, которые даже не попытались действовать скрытно. Внаглую высадились на площадки и начали пробиваться через стадион, привлекая внимание защитников. Да, мы немного спутали их планы — на такую защиту они не рассчитывали, но... Всё это похоже на сюжет дешёвого боевика, не находите? Пафосные стойки, ни малейшей попытки отступить или разбить отряд...
— Вы считаете, что это обманка, — закончил за него Рен Ли.
— Это было бы куда логичней. Два отряда поднимают шум, привлекают всеобщее внимание, а затем отступают, отбиваясь от защитников.
— Хм, — Сиф, всё так же висевшая на громкой связи недовольно выдохнула в трубку, а затем что-то тихо сказала остальным членам своей группы, — я связываюсь с рубкой, посмотрим что они могут найти. Позже перезвоню.
Фил машинально кивнул, отключая свиток и прибавил шагу, направляясь дальше по коридору.
— За мной, рубка ближе всего к центру стадиона. Дальше сориентируемся на месте.
Студенты последовали за ним, тихо переговариваясь друг с другом и бросая короткие взгляды на встречающиеся на пути окна. Геката замыкала колонну, задумчиво водя кончиками пальцев по лезвию ксифоса.
Спустя несколько минут, они вышли в залы, охраняемые солдатами Атласа и охраной стадиона. В нескольких десятках метров располагались посадочные площадки, на которых стояли пустые транспортники — несмотря на то, что гудение кристалла стабилизировалось и больше не росло, Атлас всё равно оставил несколько судов для быстрой эвакуации персонала. Фил сгрузил бессознательного Приватира на руки двум бойцам Атласа, которые сразу же закрепили на его запястьях магнитные кандалы.
Мику, Сиф и другая команда студентов ждала их у входа в рубку. Сёстры — Мику и Неон, оживлённо переговаривались друг с другом, игнорируя стоящих рядом караульных. Хмурая девушка, стоящая чуть в стороне от Мику осторожно баюкала свою руку, почти полностью покрытую одним огромным синяком. По её виску тянулась длинная, тонкая царапина. Рядом с ней стоял высокий, черноволосый юноша, кудрявые волосы которого стояли дыбом от удара электрического тока.
— Эй, Фил, — Сиф снова кашлянула, протирая красные глаза, — Вам, значит, больше повезло, да?
— И такое случается, — Фил согласно кивнул, проходя между двумя караульными, через дверной проём в рубку стадиона. Сиф последовала за ним.
Внутри рубка всё так же бурлила активностью — инженеры работали с консолями, переговаривались друг с другом, манипулировали голографическими изображениями, отображавшими множество графиков и непонятных изображений. Старший инженер, вместе с сменой охраны, стояли у консоли, на которую были выведены изображения с камер. Кэтрин выглядывала через его плечо, хмуря брови и глядя на многочисленные экраны с изображениями.
— Пусть проверят шестой коридор на минус седьмом уровне, там прямой доступ к шахтам...
— Шахты заблокированы, согласно процедуре. Там никто не пройдёт.
— Ну хорошо, а что насчёт управляющей магистрали?
— Возможно... Шестой отряд, шесть-минус семь, живо туда!
Алек, располагавшийся сбоку от консоли, поднял взгляд на Фила и приложил палец к губам.
— Не мешай, они проверяют.
— Что-то нашли? — Тихо пробормотал Фил.
— На внешней двери есть следы взлома, — Алек пожал плечами, — Никто не знает, куда он пошёл дальше — а весь стадион, это те ещё катакомбы. Радует то, что ситуация в городе взята под контроль...
Толчок, раздавшийся откуда-то снизу, заставил людей в рубке пошатнуться, размахивая руками в попытке восстановить равновесие. Со звоном упала с полки и разбилась забытая всеми кружка одного из охранников. Одновременно с этим, яркое освещение в рубке погасло, сменяясь тревожным, алым светом. Алым вспыхнули и многочисленные консоли, выводя на экраны предупреждения о критической неисправности.
— Перебита главная энергомагистраль, — доложил хладнокровный голос электронного ассистента. Фил фаталистически вздохнул. Сиф утомлённо закатила глаза.
— Алек, не говори слова "ситуация" и "контроль" рядом с нами, вселенная этого не любит.
Кэтрин переступила с ноги на ногу, а затем нервно хмыкнула.
— Ребят, мне кажется, или мы начали медленно опускаться?
— Тебе не кажется, — коротко бросил старший инженер, отрываясь от многочисленных камер и быстрым шагом подходя к другой консоли, — Питание кристалла отключено. Гравитационной инерции хватит ещё на несколько минут, после этого — падение.
Всё это он произнёс с закрытыми глазами, словно бы на автомате, опираясь на стоящую перед ним консоль. Большинство его подчинённых замерли на месте, напряжённо глядя на своего командира. Кэтрин побледнела, хватаясь за ближайший стул. Фил фаталистически вздохнул, доставая из кармана сигарету.
После нескольких секунд раздумий, инженер открыл глаза, резко отталкиваясь от консоли и разворачиваясь к своим подчинённым.