Читаем Дети Розы полностью

Ляльке захотелось встать. Выйти на улицу. Пойти и умыться. Вместо этого, по инерции, она отпила из стопки у нее в руке. И тут зал вспыхнул. Огни. Огни. Она пыталась разглядеть рисунок обоев, но он расплывался, двоился. Ее голова упала. Прямо на столовые приборы. Она почувствовала, как зубья вилки впились ей в лоб. Стопка упала на пол.

Она услышала невнятный гул встревоженных голосов.

10

— Так вот вы где. Идиллия. Воплощенный Вермеер. — В голосе Тобайаса звучала откровенная насмешка. Он прислонился к дверному проему на пороге музыкальной комнаты, в которую вела южная лестница. Высокое окно открывалось в ослепительную белизну. Небо, голубое словно фарфоровое блюдо, исходило жаром невидимого солнца. Воздух застыл над каменной осыпью, у оконных переплетов замерли в противоестественной неподвижности листья голубоватых лиан. Заключенные в золотую раму окна, Мендес и Ли сидели за клавесином, и Алекс непослушными пальцами наигрывал фрагмент из Фитцвильямовских сонат[55]. Ли тихонько напевала. Нисколько не стесняясь. Однако вид у нее был утомленный. На ней были белая блузка, перехваченная золотой лентой под грудью, и длинная свободная юбка поверх раздавшегося живота.

Ли подняла глаза. При виде орлиного профиля Тобайаса и его застывшей на пороге угловатой фигуры на ее лице сразу же пролегли две тонкие морщины.

— Где же ваше вышивание? — спросил он.

Она покраснела.

— Ты сегодня неучтив, почему бы это? — Мендес продолжал играть, хотя и повернул голову, чтобы посмотреть на друга. — Ты бледен. Это признак нездоровья. Тебе бы следовало полежать на солнце.

— У меня от загара лезет кожа, и это очень непривлекательное зрелище, — ответил Тобайас.

Мендес резко повернулся к нему.

— Ладно, теперь ты выспался. Рассказывай. Как дела в Англии?

— Разве ты больше не читаешь «Таймс»?

— Взрывы в центре Лондона. Выбитые стекла. Забастовки. Разве это темы для болтовни?

— А, так ты имеешь в виду новости о Ляльке? Разве она тебе не пишет?

— В последнее время от нее нет никаких сведений.

Ли поежилась.

— Алекс, мне надо выпить. Чего-нибудь холодного.

— Лучше выпей чаю.

— Лялька несколько недель назад уехала в Польшу. Клара процветает.

— Как это?

— Открыла магазин женского платья. Правда, Перетц, как водится, снова болен. Еще вопросы?

— Пожалуй, нет, — сказал Мендес. — Ли, тебе надо отдохнуть. Будь умницей.

Ли вспыхнула.

— Я вовсе не устала.

— Все равно иди.

— Скажи-ка, — она не успела встать, как Тобайас спросил, — кто эти господа по ту сторону дома? Сидят на улице, пьют перно и поют. Прямо под моим окном.

— Надеюсь, они тебя не побеспокоили.

— Это мои друзья, — сказала Ли. — Алекс разрешил им пожить здесь несколько дней.

— Им повезло. Неплохо устроились. Интересно, как тебе удастся их отсюда выпроводить?

— Насколько я знаю, они уже уезжают, — ответил Мендес.

— Не все, — с запинкой пояснила Ли.

— Одного или двоих, — сказал Алекс, — по крайней мере, можно понять. Извини, Тобайас, у тебя скверное настроение из-за того, что от них шум?

Ли встала, потерла спину.

— По-моему, им здесь не место, — заметил Тобайас. — Уж если все делается для того, чтобы роды прошли благополучно. Когда ребенок должен появиться на свет?

— В июне, — уверенно сказал Алекс. — Может, чуть раньше срока.

Ли поморщилась.

— Что-нибудь болит?

— Нет. — Она прикусила губу. На мгновение ее загар показался гримом.

— Иди, иди. Поспи.

— Ты восхитителен в роли сиделки, — сказал Тобайас.

— Да, эта роль по мне. Я ей рад.

Алекс встретил взгляд Ли и улыбнулся.

— Я совершенно счастлив, — сказал он. — Кто бы мог подумать? Мир полон неожиданностей. Ты знал, что здесь недавно откопали яйца каких-то древних динозавров?

— Право не понимаю, почему это должно вызывать такой восторг, — заметил Тобайас. — Ты что, собирался разводить динозавров?

— Мне кажется, — ответил Мендес, — суть в том, что ты совсем не веришь в земные тайны.

— Ну в динозаврах-то нет ничего таинственного.

— Ничего. Они просто ушли весьма кстати и оставили планету людям.

— Вот именно, — подтвердил Тобайас.

— Не могли бы вы для разнообразия переменить тон? — воскликнула Ли.


— А теперь ответь мне, — сказал Мендес, — что именно ты здесь делаешь? Не думай, что я недоволен тем, что ты отдыхаешь. Не в этом дело. Я хочу знать. Почему ты провел большую часть года в Лондоне? Ведь я тебя послал в Антверпен.

— В Антверпен я езжу. За собственные деньги.

— Мне говорили. Очевидно, ты можешь это себе позволить.

— Послушай, Алекс, — сказал Тобайас по-прежнему спокойно, — какие бы ни были у тебя другие источники сведений — платные, насколько я понимаю, — мы с тобой так давно знакомы, что ты должен понимать: я тебя не обманываю.

— Ничего такого за тобой не замечено.

— Тем не менее ты мне больше не доверяешь.

— Нет. Но в таких случаях я всегда руководствуюсь своим чутьем.

— Чутье — ненадежный советчик, как мне представляется. — Тобайас побелел еще сильнее. От его лица, казалось, отхлынула вся кровь.

— Но он работает.

— Интересно, чем твоя девочка забила тебе голову.

— Ли? — Мендес был озадачен. — Я не говорю с ней о делах. Она в этом ничего не понимает.

— Тогда в чем дело?

Перейти на страницу:

Все книги серии Проза еврейской жизни

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Современная проза / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Искупление
Искупление

Иэн Макьюэн. — один из авторов «правящего триумвирата» современной британской прозы (наряду с Джулианом Барнсом и Мартином Эмисом), лауреат Букеровской премии за роман «Амстердам».«Искупление». — это поразительная в своей искренности «хроника утраченного времени», которую ведет девочка-подросток, на свой причудливый и по-детски жестокий лад переоценивая и переосмысливая события «взрослой» жизни. Став свидетелем изнасилования, она трактует его по-своему и приводит в действие цепочку роковых событий, которая «аукнется» самым неожиданным образом через много-много лет…В 2007 году вышла одноименная экранизация романа (реж. Джо Райт, в главных ролях Кира Найтли и Джеймс МакЭвой). Фильм был представлен на Венецианском кинофестивале, завоевал две премии «Золотой глобус» и одну из семи номинаций на «Оскар».

Иэн Макьюэн

Современная русская и зарубежная проза