Мы были в пути уже два часа, и большую часть этого времени я рассказывала Сцинку о Приюте, о том, как я когда-то была девочкой по имени Айрис, рассказывала о бабушке, о Ви и Эрике.
– Да, – сказала я наконец. – Она оказалась тем самым пациентом С.
– Круто! – выдохнул он, потом заметил выражение моего лица и поправился: – То есть я хотел сказать – про это было в книге. Я перечитывал ее много раз, и у меня есть диск с фильмом. Я знаю, что сделала пациентка С. Она убила свою семью, а потом его…
Я покачала головой.
– Ты знаешь только то, что написала в своей книге Джулия Тетро́, но она многое опустила, а многое описала неправильно, выдав свои догадки и предположения за истину.
– Но ведь она опиралась на записи доктора Хилдрет, разве не так?
– У нее было только несколько разрозненных листов. Все остальное было уничтожено.
– А где она достала эти листы?
– Она получила их от меня.
– Не может быть!
– Почему не может? Я отправила их Джулии, перед тем как полиция увезла нас с Эриком из нашего дома. – Я снова взглянула в лобовое стекло. Видимость упала до нескольких ярдов. Можно было подумать, начался новый всемирный потоп.
– Но как же… – Сцинк нахмурился. – Если пациент С. – это она, тогда откуда появилась ты? Ты сумела это узнать?
– Нет, – сказала я. – Все записи, где могла быть информация обо мне, оказались уничтожены.
Напрягая зрение, я старалась разглядеть за плотной серой пеленой разделительную линию узкой деревенской дороги. Начинало темнеть.
В глубине души я знала, что разумнее всего было бы дождаться утра, составить продуманный план, а на охоту за монстром отправляться при дневном свете. Да, я понимала, что нам лучше не спешить, но в этом случае мы рисковали приехать слишком поздно.
– В фильме, в самом конце, была сцена, когда из зловещих подвальных лабораторий Приюта выскакивают десятки детей. Выскакивают и убегают в лес. Это было на самом деле или…
Я поморщилась. Досмотреть фильм до конца я так и не смогла, но того, что я видела, мне хватило, чтобы понять: это было отнюдь не документальное произведение, а свободная интерпретация – голливудская версия событий, перенасыщенная драматическими моментами, спецэффектами и длинноногими красавицами в роли пациентов.
– Нет. Той ночью в подвале было только двое детей – я и Ви.
Сцинк некоторое время молчал. «Книга монстров» лежала у него на коленях, и он, включив освещение салона, время от времени в нее заглядывал.
Я вовремя разглядела впереди крутой поворот и успела притормозить.
Сцинк постучал согнутым пальцем по обложке «Книги»:
– Что она имеет в виду, когда пишет, что «спасает» всех этих девчонок?
– Понятия не имею.
Он кивнул, посмотрел в окно.
– Это и есть Фейевилл? – спросил Дейв, когда мы проезжали универмаг и бакалейную лавку. – Никогда здесь не бывал. Правда, когда я еще учился в школе, мы с друзьями хотели приехать сюда и посмотреть Приют, но в конце концов они испугались призраков и проклятия, которое лежит на этом месте.
Я выдавила из себя улыбку.
– Призраки там точно имеются.
– В кино Фейевилл был побольше. И выглядел поприветливее.
Я только вздохнула и покачала головой.
Потом мы проехали заправку, «Магазин дешевых товаров» и еще одну заправку, на которой светилась неоновая реклама «Пончиков Данкина». Промелькнули в боковом стекле вейп-шоп и указатель «Городской центр переработки мусора».
За очередным поворотом я еще больше снизила скорость. На правой обочине торчал покосившийся знак, приглашавший путешественников в кинотеатр для автомобилистов «Голливуд». Чуть дальше виднелся сквозь дождь и сам кинотеатр. Насколько я могла судить, большой экран еще стоял, хотя в нем недоставало нескольких секций. Малый экран, по-видимому, полностью развалился. Билетные кассы были заколочены фанерой и размалеваны разноцветными граффити. Длинный барак, в котором когда-то размещался буфет, исчез без следа, вероятно, в результате пожара. Въезд был перегорожен толстой ржавой цепью.
– Далеко еще? – спросил Сцинк.
– Пара миль.
Сразу за кинотеатром мы поехали по Мэйн-стрит, потом повернули направо на Форест-Хилл-драйв. По крайней мере, я надеялась, что это Форест-Хилл-драйв. Навигатор показывал поворот на грунтовую дорогу, но никаких указателей я не увидела. Разросшиеся деревья почти перекрывали съезд, и заметить его было довольно трудно.
Сама дорога была в ужасном состоянии. Это была даже не дорога, а старая колея, проложенная, судя по всему, колесным трактором, который много лет назад проехал здесь по раскисшей по весне целине. Сейчас мой фургон подпрыгивал и кренился на ухабах или, вздымая фонтаны воды, проваливался в рытвины. Самые глубокие канавы я объезжала, как и упавшие поперек дороги деревья. К счастью, дождь немного ослабел, и я, по крайней мере, видела самые крупные препятствия.
– Ты уверена, что мы едем правильно? – несколько раз спросил Сцинк.