«Метаморфоз», – вспомнила я. Вертя в руках зажигалку, бабушка разглядывала сверкающую бабочку и говорила задумчиво: «Каждый раз, когда я смотрю на нее, я думаю о чуде – о том, как уродливая гусеница превращается в прекрасную бабочку. И о том, что такая бабочка есть внутри каждого из нас».
Я устала, мне хотелось есть и пить, кожа горела от укусов бесчисленных комаров. Больше всего на свете мне хотелось вернуться к фургону, открыть банку пива, намазать руки и шею каламиновым лосьоном и как следует поразмыслить о том, что я узнала. Но когда я наконец вышла к коттеджу, то увидела, что рядом с моим фургоном стоит темно-синий грузовичок-пикап, а в плетеном кресле на веранде сидит какой-то мужчина.
Новый жилец?
Владелец «Цветочных коттеджей»?
Я приветственно махнула рукой и направилась к веранде, на ходу сочиняя легенду. Я туристка, впервые приехала на остров и теперь выбираю, какой коттедж лучше снять. По тропинке я пошла, чтобы выяснить, можно ли по ней выйти к другой части озера, но эти проклятые комары!.. Бр-р!..
А что, нормальная легенда. Сойдет.
Но проверить, сойдет или нет, мне не удалось. Мужчина поднялся мне навстречу.
– Мисс Шелли?..
Он был примерно моего возраста, фигура спортивная, коротко подстриженные волосы начинают седеть, лицо загорелое, обветренное. Одет в джинсы, тяжелые ботинки и рубашку защитного цвета. Лесник? Сотрудник заповедника?
Мужчина легко спрыгнул с веранды и подошел ближе. На меня пахнуло купленным в аптеке дешевым одеколоном.
Он улыбался, но его улыбке чего-то недоставало.
– Да, – сказала я. – Я – Лиззи Шелли, а вы?
– Пит Гиббс, местный констебль.
Коп. Черт, только этого мне не хватало.
– Дэвид сказал мне, что вы собираете материал о Дженни Погремушке.
– Дэвид?.. – тупо переспросила я. Только потом я поняла, почему фамилия Гиббс показалась мне знакомой. – А-а, Сцинк?
Когда я назвала прозвище Дейва, коп слегка поморщился – а может, мне показалось.
– Дэвид мой сын.
Настала моя очередь морщиться. Кое-что Сцинк предпочел от меня скрыть. «Да, кстати, забыл сказать: мой папа – полицейский».
– Послушайте, мисс Шелли, я понимаю, что вы – знаменитость и все такое – так, во всяком случае, утверждает мой сын. Он… как бы это сказать?.. слегка повернут на этих ваших монстрах и прочем. Дэвид рассказывал мне про ваше телешоу, про блог и подкаст и даже уговорил посмотреть пару серий «Монстров среди нас». Должен признаться, даже я был впечатлен. – Гиббс покачал головой. – Но больше всего меня поразило, что вы зарабатываете себе на жизнь, разъезжая по всей стране в поисках бигфутов и прочей нечисти.
Он пристально посмотрел на меня, словно ожидая какой-то реакции, но я только кивнула. Я совершенно не понимала, к чему он клонит.
– Да, я знаю, что вы – широко известный охотник за чудовищами, – сказал Гиббс, – и тем не менее я вынужден просить вас немного умерить ваш пыл.
– Не понимаю, что вы хотите этим сказать.
– Вы можете гоняться за монстрами сколько вашей душе угодно, но пугать детей – это уже ни к чему, мисс Шелли.
– Каких детей?
– Сегодня после разговора с вами Зои Йохансон увезли в больницу.
Зои. Девушка с короткой стрижкой, в черной куртке.
– В больницу? – повторила я.
– Как я понял, несколько часов назад вы и мой сын разговаривали с ней на причале. С ней, а также с Райли Сент-Джеймс и Александром Фернсуортом. Так?..
Я не ответила, прекрасно зная, как опасно что-либо подтверждать или опровергать в разговоре с полицией.
– Насколько мне известно, – продолжил Гиббс, слегка откашлявшись, – вы расспрашивали ребятишек о Лорен Шумахер и Дженни Погремушке. Это было что-то вроде интервью, не так ли? – Он впился в меня долгим взглядом. С каждой секундой его голубые глаза становились все холоднее, все пронзительнее. – По-видимому, ваши вопросы настолько напугали Зои, что у нее начался сильнейший приступ астмы.
– Приступ астмы? – Я не удержалась и фыркнула. – Из-за моих вопросов? Это маловероятно, констебль. Девчонка курила как паровоз. Я не врач, но, по-моему, именно это могло стать причиной астматической реакции.
– Послушайте, мисс Шелли… – Гиббс шагнул вперед и заговорил мягким, доверительным тоном, словно собираясь чисто по-дружески меня предостеречь или поделиться секретом. Теперь он стоял так близко, что я почувствовала прорывающийся сквозь одеколон приятный свежий запах, исходящий от его одежды, которую, несомненно, стирали в домашних условиях, а потом сушили на открытом воздухе. – Зои – довольно чувствительный и неуравновешенный ребенок. У нее уже были панические атаки и несколько попыток самоповреждения[19]
. Ее родные обеспокоены, и их можно понять. Меньше всего им хочется, чтобы кто-то волновал или пугал их дочь до такой степени, что ей приходится вызывать «Скорую» и везти в больницу, где ее накачивают стероидами, гормонами и прочим. В общем, вы меня поняли?Я кивнула, и Гиббс слегка расслабился.