Читаем Дева озера полностью

В долине Тросакс тишина.Среди полуденного снаВдруг громко Мэрдок засвистел.«Ты не сигнал даешь ли, гэл?»Тот шепчет, продолжая путь:«Я воронье хотел спугнуть!»Фиц-Джеймс, вздохнув, глядит вокруг:«Здесь пал мой конь, мой верный друг!Как для любимого коня.Быть может, лучше для меняУщелья Тросакс не видать.Вперед же, Мэрдок, и — молчать!Коль скажешь слово — ты пропал».Тот молча путь свой продолжал.21По краю пропасти ведетИх тропка узкая. И вотВ лохмотьях диких — страшный вид! -Пред ними женщина стоит.Обветрено и сожженоЛицо страдалицы — оноОткрыто свежести ночной.И в безнадежности тупойОна глядит перед собой.Был на челе ее венок,И перьев связанных пучокИз крыльев горного орлаОна в одной руке несла.Меж диких троп и острых скалЕе неверный путь лежал.Увидев горца пестрый плед,Вскричала — скалы ей в ответЗвенят… Но горец не один:В одежде жителя долинС ним Джеймс Фиц-Джеймс, знакомыйнам.Воздевши руки к небесам,Она то закричит опять,То петь начнет. Та песнь звучатьПод звуки арфы бы могла -В ней прелесть дикая была.22ПЕСНЯ«Молись, молись!» — велят они,Кричат: «Твой разум ослабел!»…В горах без сна влачатся дни,В горах язык мой онемел.О, был бы Аллен предо мной,И Дэван бы вскипал волной,В молитве сладостной своейЯ б смерть призвала поскорей!Велели косы заплести,Хотели с милым обвенчать,Велели в церковь мне идти,Пошла я милого встречать…Увы, все ложь! Мне нет любви,И счастье плавает в крови,Мой дивный сон прервался вдруг,Проснулась я для новых мук.23«Кто дева эта? Что поет?За ней тропинка кольца вьет,И плащ ее летит вперед,Как будто цапля бьет крыломНад зазевавшимся птенцом». -«То Бланш безумная — онаК нам в плен была привезена:Ее — невесту — ждал жених,Но Родрик вдруг напал на них,Сопротивление сломил,Упрямца юного убил,Ее увез. И вот онаБез стражи бродит здесь одна».Лук поднял Мэрдок: «Прочь, живей!»Но рыцарь: «Бить ее не смей!А коль услышу свист стрелы,Тебя я сброшу со скалы».«Спасибо! — дурочка кричитИ прямо к рыцарю спешит. -Я все о крыльях хлопочу,За милым в небо полечу.Слуга ваш злой — перечит вам,Ему и перышка не дам;Его б швырнуть вон с тех высот -Он там костей не соберет.Добычей станет волчьих стай,Что населяют этот край.Пусть знаменем за ним воследЛетит его проклятый плед».24
Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия