— Даже если это разобьет ему сердце? — спросила она.
Зедд улыбнулся. Эта улыбка напомнила ей улыбку Ричарда, улыбку, по которой она так скучала.
— Тогда нам нужно будет излечить его сердце, не так ли?
Из-за подступивших слез Никки смогла лишь чуть слышно прошептать.
— И как мы это сделаем?
Зедд снова улыбнулся и сжал ее плечо.
— Там будет видно. Сначала мы должны позволить ему увидеть правду, тогда и будем волноваться о лечении ран, нанесенных его сердцу.
Никки смогла только кивнуть. Она боялась видеть страдания Ричарда.
— А что это за Зверь, о котором ты упомянула? Что такое создал Джегань?
— Оружие, — Сказала Никки. — Что-то со времен Великой Войны.
Услышав такую новость, Зедд сквозь зубы процедил проклятие.
Кара собралась было добавить что-то к рассказу о Звере, но передумала и устремилась к двери.
— Идемте, я не хочу, чтобы Лорд Рал сильно опередил нас.
Зедд ворчливо согласился.
— Похоже, сегодня нам придется помокнуть.
— По крайней мере, этот дождь, — сказала Морд-Сит, — хоть немного смоет с меня запах лошади.
Глава 48 (MagG)
Дождь начался раньше, чем они успели вывести лошадей из загона. Ричард уже уехал, и они не могли сказать, как далеко он опередил их. Кара хотела пуститься вдогонку, но Зедд заметил, что раз они знают, куда направился Ричард, нет никакого смысла рисковать лошадьми и утомлять их еще больше, ведь в любом случае после посещения кладбища Исповедниц предстоит еще долгая дорога обратно в Башню. А если одна из лошадей сломает ногу, им все равно придется следовать за Ричардом, только пешая прогулка по такой погоде удовольствия не доставит.
— Кроме того, — добавил Зедд, — ты все равно не сможешь его догнать.
— Возможно, вы и правы, — сказала Кара, заставляя лошадь двигаться легким галопом, — но я не хочу оставлять его одного дольше, чем необходимо. Я — его защитник.
— Тем более, что при нем нет его меча, — мрачно пробурчал Зедд.
Выбор у них был небогатый, и они поспешили вслед за Карой.
К тому времени, как они спустились с горы и въехали в город, дневной свет окончательно погас, а дождь усилился. Никки понимала, что промокнет значительно раньше, чем все закончится, но делать было нечего. К счастью было достаточно тепло — по крайней мере, им не грозит замерзнуть.
Зная, куда направился Ричард, они проехали прямо во Дворец Исповедниц, где нашли его лошадь, привязанную к одному из колец, удерживающих цепь, натянутую между гранитными опорами. В этой цепи не было проходов, очевидно, она служила обычной оградой вокруг могил. Привязав коней рядом с лошадью Ричарда, Кара и Никки последовали за Зеддом, который попросту перешагнул через цепь.
Это место не было предназначено для посещений посторонних — просто внутренний дворик, огражденный от остальной территории рядом высоких вязов и плотной стеной вечнозеленых кустов можжевельника. Через толстые ветви деревьев были видны сверкающие белизной стены Дворца Исповедниц, прикрывающие и защищающие маленькое кладбище.
Никки ожидала, что скрытое кладбище будет небольшим, но место упокоения Исповедниц оказалось весьма просторным. Ряды деревьев разделяли кладбище на небольшие, уютные участки. Все было устроено так, что попасть сюда можно было только со стороны дворца, через изящную застекленную дверь, выходящую на небольшую увитую диким виноградом колоннаду. В сером сумеречном свете это место внушало священный трепет.
Они нашли Ричарда у невысокого холмика. Он стоял перед полированным могильным камнем, проводя пальцами по вырезанному в камне имени:
КЭЛЕН.
Где-то во Дворце Ричард отыскал кирку и несколько лопат, которые уже лежали наготове поблизости. Оглядевшись, Никки увидела неподалеку хозяйственные постройки, частично скрытые углом Дворца; видимо именно там Ричард все и нашел.
Приближаясь, Никки видела, что он находится на грани чего-то очень опасного… для него самого. Она сложила руки в ожидании, пока он нежно водил пальцами по имени, высеченному на камне. Кэлен.
— Ричард, — наконец мягко произнесла Никки тем почтительным тоном, который один, казалось, был здесь уместен. — Надеюсь, ты помнишь о том, что я тебе говорила: что бы ни произошло, мы всегда рядом, и в любой момент готовы прийти на помощь.
Он отвернулся от надписи на камне.
— Не волнуйся за меня, Никки. Под этим камнем ничего нет. Она не здесь. Я могу доказать это, и вам придется мне поверить. Я намерен вернуть свою жизнь. И когда я сделаю это, вам необходимо будет осознать, что происходит что-то неправильное. Тогда нам придется во многом разобраться, понять, что случилось, и, наконец, начать поиски Кэлен.
Не сводя с нее пристального взгляда, Ричард ожидал, посмеет ли она снова бросить ему вызов. Затем, не говоря ни слова, он поднял лопату и помогая себе ногой, вонзил ее в поросшую травой землю перед каменным надгробием Матери-Исповедницы.