Читаем Девичник над вечным покоем (ЛП) полностью

Люсиль разочарованно распахивает дверь и выходит из дома. Дорис улыбается Иде, и берет свой складной стульчик. Все выходят. Ида закрывает за собой дверь..

Свет гаснет.

Сцена 2

На кладбище. Могильные камни стоят параллельно рампе так, что надписи на них видны зрителям. Могила Аби (мужа Дорис) стоит в правом углу сцены и повернута от зрителя. Могила Мёрри (мужа Иды) стоит в левом углу сцены и повернута на зрителя. Могила Гарри (мужа Люсиль) стоит посередине и повернута от зрителя… Посередине между могильными камнями — проход. Между проходом и могилой Аби — каменная скамейка. Вокруг деревья, кусты, увитые плющем. Все покрыто ковром из опавших листьев. За кладбищем видна большая магистраль, парк с колесом обозрения, вывески ресторанов. Слышен звук пролетающих самолетов с ближайшего аэропорта.

Ясный осенний день. Входят Дорис, Ида, и Люсиль. В руках у Дорис ее складной стульчик.

Люсиль. Ты видела вон у той могилы красавца мужчину? Ты не могла его не заметить.

Ида. Представь себе, не заметила.

Люсиль. Слушай, он ТАК на меня посмотрел!

Дорис. (наслаждаясь свежим воздухом) Какой день! Просто красота! Вы когда у себя закончите, приходите на могилу Аби. Отметим четвертую годовщину.

Ида. Чудесно. Договорились.

Люсиль. Конечно, отметим.

Дорис. Ну, пока (уходит по направлению могилы Аби)

Ида(обращаясь к Люсиль). Она сегодня молодец. Хорошо держится.

Люсиль. Да, лучше, чем в прошлом году.

Ида. Ты помнишь, как нам пришлось тогда фактически на руках её отсюда выносить. Так ей было плохо.

Люсиль. Ещё бы. Она вроде ничего была сначала, а потом вдруг как рухнула на его могилу и как стала кричать: «Забери меня к себе!». Ужас.

Ида. Ты знаешь, она по-моему начинает успокаиваться.

Люсиль. Надеюсь.

Ида. Ну, ладно, пойду к себе. На могилу к моему Мёрри.

Люсиль. Передай ему от меня привет.

Они расходятся в разных направлениях. В луче света мы видим Дорис, она сидит на стульчике, собирает с могилы опавшие листья. Хотя могилы на сцене расположены близко, важно, чтобы зрителю было понятно, что героини не слышат и не видят друг друга.

Дорис. «Вечный уход». Это просто «вечное» надувательство, вот что это такое! Даже букв на памятнике разобрать не возможно. Если бы я сюда каждый месяц не приходила, ты бы уже лежал в джунглях (она достает из сумочки ножницы и начинает подрезать листья плюща, увивающего могилу). Каждый раз, когда я подрезаю эти листья, я вспоминаю, как я тебя стригла на кухне. Помнишь? Чуть-чуть сзади, чуть-чуть на висках, челку и пробор не трогать.

Луч высвечивает Иду на могиле Мёрри.

Ида. Дорис была права. Здесь так красиво, лучшего места и не найдешь. Смешно, когда я прихожу сюда, а Дорис и Люсиль на могилы Аби и Гарри, мне кажется, что мы опять все вместе, как в старые, добрые времена. Помнишь, как раньше, когда мы все вместе ездили в круизы на пароходе. Ты, Гарри и Аби постоянно играли в казино, а мы с девочками бегали по магазинам на островах.

Луч высвечивает Люсиль на могиле Гарри. Она прикуривает сигарету.

Люсиль. Ну, что, Гарри, что-нибудь стоящее прочитал за последнее время? Что ТАМ с недвижимостью? Как там индекс Доу Джонс себя ведет? Опять мне придется вести безответный монолог. Ну, мне не привыкать. Так было всегда. Я говорила, ты читал газету… Зато теперь я хоть не волнуюсь, где ты шляешься по ночам.

Дорис заканчивает подрезать листья и прячет ножницы в сумочку.

Ида. Ты знаешь, Мёрри, мне иногда становится страшно, воспоминания накатывают… Не знаю…

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги