– Его зовут Розик, Цзин.
– Ладно. Розик, – Цзин закатила глаза, – заканчивай пасти нерфов и просто ответь на вопрос.
– Розик, – Сурайя закрыла глаза и помассировала ноющие виски. – Прошу, просто расскажи нам.
–
– Расскажи нам, откуда ты появился.
Он ответил почти сразу:
Сурайя посмотрела на него, прищурив глаза.
– Что он сказал? – прошептала Цзин. – Твоё лицо сейчас сердито на десять из десяти. В последний раз ты скорчила такую физиономию, когда Шуба пыталась списать у тебя на тесте по географии, помнишь? Ну и взбучку ты ей тогда задала! Я думала, у неё отвалится ухо…
– Тсс, Цзин, – Сурайя неотрывно смотрела на Розика, который, казалось, изо всех сил пытался на неё не глядеть. – Розик, я знаю, когда от меня хотят что-то скрыть. Я живу с мамой, помнишь? Выкладывай. Откуда ты появился?
Розик заговорил не сразу.
К тому моменту, когда Розик договорил, язык Сурайи стал шершавым, как наждачка, а во рту так пересохло, что у неё ушла минута на то, чтобы сформулировать объяснение для Цзин.
– Так вот как эту штуковину сотворили? – Цзин выпучила глаза. – Кто-то ОТКУСИЛ ЯЗЫК мёртвого ребёнка?!
– Никакая он не штуковина. А… а Розик. И – да, так его создали.
– ПОТРЯСНО.
Сурайя повернулась обратно к Розику.
– И тебя сотворила моя бабушка?
Казалось, будто грудь Сурайи обмотали бинтами и до того туго их затянули, что она едва могла дышать.
– Ты рассказывал мне, кем она была, но никогда не говорил, какой она была.
Цзин наклонилась к Розику, разглядывая его во все глаза. Её лицо светилось жутким восторгом.
– Язык мёртвого ребёнка, – выдохнула она. – Крууууууууууууууть.
– Цзин!
– Извини! – Она с виноватым видом выпрямилась. – Прости. Знаю, тебе непросто это переварить.
Сурайя изо всех сил попыталась успокоиться. У них не было времени ни на смятение, ни на снующие мысли, ни на то, чтобы копаться в истории её семьи.
– Довольно. Теперь, когда мы всё знаем, как это поможет нам уберечь Розика от лап паванга?
Цзин сосредоточенно нахмурилась:
– Ну, если оно… то есть он, извини, он… если он пришёл из могилы, возможно, туда ему и дорога. Ну, знаешь… обратно.
– Обратно? – Сурайя нахмурилась. – Хочешь сказать, его нужно закопать?
– Ага! – Цзин с энтузиазмом поправила съехавшие очки. – Если посмотреть на это под правильным углом, он вроде… недостающей детали. Возможно, воссоединение с остальной частью прежнего «я» обеспечит ему покой. Что думаешь? – Она повернулась к Розику, вопросительно вскинув брови.
– Там ты будешь в безопасности. Никто не сможет причинить тебе вред. Может… может, тебе там понравится? – Сурайя повернулась к нему, на её лице читалась неуверенность. – Может, это всё равно что вернуться домой?
Последовало молчание.
И тут звонок задребезжал снова.
В деревне Сурайи ни у кого не было ни ворот, ни заборов, определяющих границы участков. Поскольку все соседи были друзьями, у людей не было причин ограждать себя от посетителей. Напротив, гостям здесь всегда радовались.
Поэтому паванг свободно прошёл к дому Сурайи и позвонил в дверь. Сурайя же, которая никак не ожидала, что он заявится к ней на порог в такое время, с ужасом смотрела на лицо колдуна возле одного из окошек по обе стороны двери. Паванг изо всех сил пытался заглянуть внутрь сквозь пёстрые витражные стёкла.
Розик у неё в кармане застыл.
Блуждающие глаза паванга встретились с глазами Сурайи, и он улыбнулся, демонстрируя два ряда идеальных белых зубов.
– Ассаляму алейкум, – поздоровался он. – Не откроешь дверь?
Сердце Сурайи бешено забилось.
– Не могу, – выдавила она. – Мамы нет дома, а мне запрещено открывать чужим.
Паванг рассмеялся странно высоким, тонким голосом, который просочился сквозь окошко и заскрежетал по натянутым нервам Сурайи: