Читаем Девочка, которая упала с небес полностью

Насекомое металось, дёргая крыльями и отряхиваясь от грязи.

– Зажмите уши, – предупредила мальчиков Пайпер.

И действительно, жук издал оглушительный писк.

Глаза у Рори Рэя были круглые, как полная луна, и такие выпученные, что Пайпер видела в них отражение расправляющего свои крылья жука. После нескольких попыток жучара оторвался от земли и поднялся в небо. Изнутри Пайпер скрутило неодолимое желание подняться – вырваться, взлететь. Оставив убежище, она встала посреди дороги и проводила взглядом жука, поднимавшегося всё выше и выше к звёздам.

Едва жук исчез, трепет и накал быстро схлынули, и спокойствие ночи вернулось, только трое ребят остались стоять возле огромной ямы, отверзшейся посреди сельской дороги. Пайпер тоскливо вздохнула.

– Вот и ещё один улетел, – сказала она.

У Рори Рэя отвисла челюсть.

– Это прямо как ты говорила, – прошелестел он. – Огромные жуки лезут из земли.

– Я же вам говорила. Не знаю, с чего вы решили, что я лгунья, хотя я ни разу вам не соврала.

Джимми Джо трясло так сильно, что у него подламывались ноги.

– С тобой всё хорошо, Джимми Джо. – Пайпер отряхнула его от пыли. – Он тебя не укусил. Вот когда тебя укусили, тогда жди проблем посерьёзнее.

Взяв себя в руки, Пайпер направилась домой.

– Если вам повстречается ещё один, просто убирайтесь у него с дороги, и всё будет хорошо.

– Подожди! – хрипло и отрывисто прокаркал Рори Рэй. – Подожди!

26

Пайпер прошла почти всю подъездную дорогу к дому, прежде чем совершенно оглушённый Рори Рэй, а затем и Джимми Джо смогли её нагнать. Джо Макклауд договорился с Мильтоном Муни, что тот будет ухаживать за животными, пока сам он в больнице, но Мильтон переделал все дела за несколько часов до того, и теперь на ферме было тихо, она приготовилась отойти ко сну.

– Подожди! – ноги Рори Рэя отказывались слушаться, тогда как Пайпер вышагивала уверенно. – Подожди-ка… эта тварь… что это было?

– Жук. Как я и говорила. – Пайпер подёрнула плечами. – Как я видела, эти жучары выстреливают чем-то. Это вроде электромагнитного всплеска, но, чтобы научно всё объяснить, нам нужен Конрад. Беда в том, что если они стрельнут все одновременно, перегорят все компьютеры, все спутники и системы связи на планете. Всё прекратит работать, и нас отбросит в Тёмные века.

У Рори Рэя снова начала болеть голова.

– Но ведь вы, ребята, ты и твои странные приятели, можете это остановить?

– И да и нет. Да, мы хотим, но это слишком большое дело даже для нас, так что Конрад и остальные отправились к Избранным, чтобы попытаться заручиться их помощью. Уф, вы же и о них не знаете. Они живут на Мать-горе, это в Ксантии, но там никто никогда не был. Они не любят Чужаков. Длинная история… – Пайпер всплеснула руками. Она слышала, что говорит, и могла представить, как это звучит, и понимала, что ребята вроде Миллеров решат, что это бред безумца. – Я не знаю, зачем я вам всё это объясняю, вы же мне не поверите. Можно не утруждаться объяснениями.

Рори Рэй внимательно поглядел на Пайпер.

– Ты точно нам не очередную лапшу на уши вешаешь?

Вернулись на исходные позиции?

– Забудь, Рори Рэй. Ступай домой. Мне есть чем заняться.

Положив ладонь на ручку древней амбарной двери, Пайпер подождала, пока она завершит сканирование личности. Когда дверь амбара открылась, она вошла внутрь и активировала световые сенсоры, а также мониторы. Пайпер направилась к столу совещаний, над которым 3D-компьютер развернул проекцию земного шара с указанием текущего местоположения всех жуков.

Войдя в амбар вслед за Пайпер, сначала Рори Рэй, а затем и Джимми Джо встали как вкопанные, когда их глазам открылась совершенная невероятность амбара Макклаудов: странные технологии, предметы, которые и во сне присниться не могли, однако обступали их со всех сторон.

Рори Рэй указал на одно, поглядел, повернулся, указал на другое. Джимми Джо стоял неподвижно, широко открыв рот. Едва оправившись от лицезрения рвущегося из-под земли гигантского жука, их мозг теперь пытался обработать эту новую информацию.

Тем временем Пайпер села за стол совещаний и потянулась к глобусу, поворачивая его и изучая местоположение жуков. Жучье построение почти полностью охватывало сетью планету.

– У нас остаётся мало времени, – сказала Пайпер сама себе. – Компьютер, покажи мне текущее местонахождение Конрада.

Компьютер погас на мгновение, а затем приблизил панораму горного региона на северо-западе. Мерцающая красная точка, пульсируя в ритме сердца, указывала его местоположение.

– Проваль, он всё ещё в Ксантии. – Пайпер хотелось бы связаться с ним. Избранные гнушались и страшились технологий, и поэтому передать сообщение, что в их отдалённый регион, что из него, было невозможно, разве что самому туда отправиться. Почему он так задержался? Если жуки готовы дать залп, команде давно следовало пуститься в обратный путь. Миртл сказала ей вчера, что старейшина Эквилла обещала сообщить о своём решении на закате. Чем же они заняты?

Перейти на страницу:

Все книги серии Пайпер МакКлауд

Мальчик, который знал всё
Мальчик, который знал всё

Сбежав из закрытого исследовательского института, Пайпер, Конрад и их друзья поселились на ферме Макклаудов. И они не намерены тратить впустую свои невероятные таланты! Они направят их на то, чтобы сделать мир лучше. Вот только Конрад понимает: вокруг них творится что-то очень и очень странное. С каждым днём загадок становится всё больше, но ясно одно – некто могущественный и очень умный следит за ними и строит на их судьбы свои планы. Но кто же это? Отец Конрада, ставший президентом США? Или кто-то, ещё более… опасный? Чтобы узнать ответ, Конраду предстоит отправиться в Большой каньон, Белый дом и место, где больше чудес, чем можно себе вообразить. Но что, если это задачка окажется не по зубам даже самому умному мальчику на свете?

Виктория Форестер

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги