Читаем Девочка, которая упала с небес полностью

Грудь АннА несколько раз судорожно поднялась и опустилась.

– Пайпер?

– Твоя подруга. Я – твоя подруга Пайпер. Всё хорошо.

– Ты Пайпер? – прошептала АннА.

– Да! Твоя подруга.

АннА обхватила Пайпер руками и обняла. Пайпер тоже обняла АннА.

– Асанти, – сказала АннА.

– Асанти, – отозвалась Пайпер.

– Мне столько нужно тебе рассказать, – сказала АннА, вспомнив о своём поручении, и разомкнула объятия. – Нам необходимо поговорить.

27

АннА была одета в изящную тогу, обвитую вокруг её тела и скреплённую на талии. Она была точно такая, как помнилось Пайпер: хрупкая, скромная девочка, более всего желавшая ускользнуть и затеряться в тени. Пайпер усадила её на веранде, а Джимми Джо принёс ей стакан воды.

АннА дивилась и стакану, и тому, как построен амбар, и тому, что земля плоская и неоткуда упасть в долину, как на Мать-горе. Одно только не показалось АннА странным – а именно Фидо.

– Я прошла прославление. – Скромная АннА была рада поделиться этой новостью с Пайпер.

– Миртл сказала, что ты можешь прыгать, – сказала Пайпер. – Что это значит?

– Я прыгаю, – АннА указала рукой сначала на одно место, а затем на другое.

– Хочешь сказать – как лягушка? Или как кролик?

Эти сравнения только сбили АннА с толку. В Ксантии не было ни лягушек, ни кроликов.

– Ты прыгаешь в высоту? Вверх? – Пайпер подкрепила это демонстрацией, попрыгав на месте.

Джимми Джо тоже запрыгал.

– Ты так прыгаешь?

АннА покачала головой:

– Нет. Нет, вовсе не так. Я прыгаю. – Она снова поводила рукой туда-сюда.

– Я не понимаю, – сказала Пайпер. – Ты можешь мне показать?

АннА скованно встала со скамейки и отошла на пару шагов. Встав на пустое место, АннА вытянула руки.

– Сейчас я прыгну.

Джимми Джо, Пайпер и Рори Рэй ждали, не сводя с неё глаз. АннА прикрыла веки и в мгновение ока исчезла.

Рори Рэй дёрнулся:

– Куда она подевалась?

Джимми Джо помахал руками там, где только что стояла АннА.

– Что произошло? Как она это сделала?

Пайпер стояла, не шевелясь и обдумывая то, что ей довелось увидеть.

– Она прыгнула, – сказала она с постепенным осознанием.

– Куда?

– Что это значит?

– Она прыгнула, – повторила Пайпер. – Она телепортируется. Прыгает из одного места в другое. – Пайпер провела рукой из одной точки в другую так точно, как это делала АннА.

– Но куда она делась?

– И когда она вернётся?

Неожиданно АннА появилась снова. Она «прыгнула» на бочку, и чуть с неё не свалилась. Пайпер помогла ей спуститься.

– АннА, это просто невероятно! Какой замечательный дар! – Пайпер легонько сжала руку АннА в знак того, что поздравляет её. – Я ещё не встречала никого, кто мог бы прыгать. Даже не знала, что такое бывает.

– Мне нужно многому учиться. Я совершенный новичок, – призналась АннА.

– Я рада, что ты пришла показать мне.

И тут АннА вспомнила истинную причину, по которой она заявилась сюда.

– Я здесь не для этого. Пайпер, твои друзья в беде. Конрад попросил старейшину Эквиллу о помощи, но она говорит, что спасение Чужаков – не наше дело. Старейшина Эквилла говорит, что пришло время твоим друзьям остаться на Мать-горе, среди своего народа. Но твои друзья не желали остаться, и тогда старейшина Эквилла настояла на своём.

– «Настояла»? – Что бы ни говорила старейшина Эквилла, Конрад и остальные непременно захотели бы вернуться домой, слишком важна была их миссия. – Как это «настояла»?

АннА осторожно сообщила:

– Старейшина Эквилла обняла их.

Несхожесть в словоупотреблении и языке Избранных и Чужаков угнетала Пайпер, и сейчас особенно.

– Что это значит, АннА? Как так она их обняла?

– Она держит их в крепких объятиях, – АннА вытянула перед собой руки, словно прижимая что-то к себе. – Она не отпустит их.

Только поняв, что имеет в виду АннА, Пайпер позволила сдерживаемому вздоху медленно излиться из лёгких.

– Ты хочешь сказать, они в плену? Старейшина Эквилла удерживает Конрада в плену?

АннА склонила голову набок:

– А что такое «плен»?

– Ну вроде как тюрьма… Они… в западне. Их удерживают против их воли, – объяснила Пайпер.

– Да! Так и есть. Конрад хочет вернуться домой, но старейшина Эквилла не отпускает его. Она удерживает их всех.

– Значит, Конрад послал тебя за мной? Потому что он хочет, чтобы я его освободила? – Какой бы неподъёмной, да и просто невообразимо неприступной ни была эта задача, при этой мысли сердце Пайпер забилось быстрее. Она нужна своим друзьям.

АннА покачала головой:

– Нет.

Пайпер поникла.

– Не он послал тебя?

– Конрад сказал мне не ходить за тобой. Он говорит, что это будет слишком опасно для тебя. Но я не послушалась. Я прыгнула. – АннА явно была очень горда тем, что у неё получился такой непростой прыжок. – Я прыгнула, потому что думаю, что твои друзья нуждаются в тебе.

Глаза Пайпер наполнились слезами.

– Да, конечно. Я нужна им.

– Ты можешь полететь в Ксантию и освободить их.

– Полететь? – Пайпер замерла, и сердце у неё оборвалось. – Разве Конрад не сказал тебе?

АннА приготовилась прыгнуть.

– Поспеши.

– Погоди, АннА. Подожди. – Пайпер протянула руку АннА. – Конрад ничего не сказал тебе? – По лицу АннА было ясно, что нет. – АннА, я не могу летать.

Улыбка АннА погасла.

– Я видела, как ты летаешь. Это у вас, Чужаков, так шутят?

Перейти на страницу:

Все книги серии Пайпер МакКлауд

Мальчик, который знал всё
Мальчик, который знал всё

Сбежав из закрытого исследовательского института, Пайпер, Конрад и их друзья поселились на ферме Макклаудов. И они не намерены тратить впустую свои невероятные таланты! Они направят их на то, чтобы сделать мир лучше. Вот только Конрад понимает: вокруг них творится что-то очень и очень странное. С каждым днём загадок становится всё больше, но ясно одно – некто могущественный и очень умный следит за ними и строит на их судьбы свои планы. Но кто же это? Отец Конрада, ставший президентом США? Или кто-то, ещё более… опасный? Чтобы узнать ответ, Конраду предстоит отправиться в Большой каньон, Белый дом и место, где больше чудес, чем можно себе вообразить. Но что, если это задачка окажется не по зубам даже самому умному мальчику на свете?

Виктория Форестер

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги