Читаем Девушка из Англии полностью

– Вам повезло, что повстанцы до сих пор так старательно минируют дороги, а то эту поездку нам пришлось бы проделать на грузовике. Гораздо меньше удовольствия. Эллиот сказал, что вы хотели взглянуть на Джабрин и Низву?

– Да, если это, конечно, возможно. Я была бы очень признательна.

– Это возможно, – сказал Питер. – Расскажите, как давно у вас с ним роман?

– С кем? С Чарли Эллиотом? О нет. Мы просто знакомы. Вообще-то, у меня есть жених.

– Да ладно, – отозвался Питер с явным недоверием.

– Нет, правда, – проговорила Джоан, но Питер вернулся к своим бумагам. Спустя некоторое время он поднял глаза, оценивающе посмотрел на нее и добавил: – Знаете, он был готов рискнуть всем, чтобы вы оказались в этом самолете.

Джоан, потрясенная видом, открывающимся внизу, ничего не ответила.

Они пролетели совсем рядом с почти вертикальными склонами Джебель-Ахдара, а затем поднялись на такую высоту, что стало возможно увидеть плато. Горы, освещенные утренним солнцем, выглядели мирными, спокойными и безлюдными. Казалось невероятным, что где-то там люди борются за жизнь. Что один из них Даниэль, а скоро к ним присоединится и Чарли Эллиот. Она смотрела вниз, как будто могла их разглядеть, хотя бы в виде темных точек на скалах. Тут и там виднелись зеленые рощи финиковых пальм и террасные поля[112], выдающие присутствие деревень, надежно скрытых от глаз. Местность походила на потайной сад вдали от пыли и жары прибрежных равнин. Эти картины разожгли любопытство Джоан, так что вид издали лишь усилил ее стремление исследовать это место. И вдруг все это осталось позади – через какой-нибудь час они пересекли границу, казавшуюся снизу непреодолимой преградой. Горы на самом деле были совсем невысокими, сверху они напоминали рваный шрам, уходящий на запад и теряющийся в дымке, пронизанной сиянием солнца. Они выглядели грозными и неприступными, но это была всего лишь граница – рубеж между прибрежными землями султана и дикой внутренней пустыней, протянувшейся на тысячи миль. Внезапно Джоан поняла, почему султану так трудно навязать свою власть жителям внутренних районов страны. Это был другой мир.

За Джебель-Ахдаром горизонт исчезал в невероятной дали. Самолет слегка накренился вправо и снизился. Питер Сойер коснулся рукой Джоан, привлекая ее внимание.

– Это Низва, – проговорил он. Джоан посмотрела вниз на окруженное плантациями финиковых пальм скопище глинобитных домов и загонов для коз и крупного рогатого скота. В центре высилась массивная крепость с круглой башней, похожей на огромный барабан. – Теперь все это опять принадлежит султану, но всего пару лет назад здесь был штаб войск имама, – продолжил валлиец. – Исторически город всегда принадлежал ему. А сейчас тут база армии султана, откуда наши ребята скоро пойдут в наступление.

– Вы тут были? Я имею в виду на земле.

– Нет, – покачал головой Питер. – Здесь мне делать нечего. Султан очень зорко следит, чтобы все занимались своим делом. Вам повезло, что он живет в Салале, правда?

– Его ставленник в Маскате, похоже, не менее суров.

– Саид Шахаб? Да, трудно не согласиться, милейший человек. На вашем месте, мисс Сибрук, я бы в его городе не слишком высовывался. Почему вы захотели побывать на краю пустыни? Ведь здесь нет ничего, кроме песка и завшивленных местных жителей.

– Я смотрю на это другими глазами, – сказала она просто.

Некоторое время, пока Низва проплывала под ними, они молчали. Когда она осталась далеко позади, Питер снова указал на окно:

– Глядите туда. Там замок Джабрин.

Джоан затаила дыхание, когда они пролетали над местом, которое она так мечтала увидеть, – местом, которое, как ей сказали, она не увидит никогда. Девушка ощутила легкое покалывание в носу, которое могло означать либо наворачивающиеся слезы, либо подступающий смех. Самолет снова накренился и погнался за своей тенью, маленькой и черной, бегущей под ним по сухой земле. Замок состоял из ряда построек, казавшихся вырезанными из того же материала, что и окружающая равнина. Они были песочного цвета, блеклые, старинные.

У крепостных стен раскинуло широкие ветви огромное дерево. Джоан не могла видеть ни резьбу, ни могилу старого имама, ни расписные потолки, ни фаладж, ни высокие открытые окна, через которые проникал западный ветер, приносящий жару и запах пустыни. В этот момент она почувствовала, что готова отдать душу за то, чтобы прогуляться по коридорам замка, открыть его тайны. Но она и так была здесь. Она видела Джабрин, ощущала его великолепие. Самолет заложил вираж, снова резко накренившись, и сердце ушло в пятки, но она не возражала. То, что произошло, доказывало: способы сюда попасть существуют. Нужно просто найти подходящий, и она окажется здесь снова. Когда они полетели дальше, Джоан все время вытягивала шею, чтобы не выпускать замок из поля зрения. Ей казалось, что стоит ему скрыться из виду, как исчезнет и это чувство.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современный мировой бестселлер

Самоучитель танцев для лунатиков
Самоучитель танцев для лунатиков

«Самоучитель танцев для лунатиков» – многоплановое, лишенное привычной почтительности произведение об узах любви, надежде и силе примирения с непредсказуемостью жизни.Знаменитый нейрохирург Томас Ипен имеет обыкновение, сидя на крыльце, беседовать с умершими родственниками. Во всяком случае, так утверждает его жена Камала, склонная к преувеличениям. Об этом она рассказывает их дочери Амине.Амина не горит желанием возвращаться в родной дом, однако возвращается. Оказывается, мать рассказала ей «облегченную» версию того, что здесь происходит. Все намного сложнее и запутаннее. События уходят своими корнями в путешествие в Индию, совершенное членами семьи двадцать лет назад. Попытки получить объяснения у отца ничего не дают. Томас отказывается говорить с дочерью. А тут еще Амина обнаруживает загадочные предметы, зарытые в саду ее матери. Вскоре она понимает: единственный способ помочь отцу – это примириться с мучительным прошлым ее семьи. Но вначале ей придется наладить отношения с призраками, терзающими всех членов семьи Ипен…Впервые на русском языке!

Мира Джейкоб

Современная русская и зарубежная проза
Наследие
Наследие

Эрика и ее старшая сестра Бет приезжают в родовое поместье в Уилтшире, которое досталось им от недавно умершей бабушки. В детстве они проводили тут каждое лето, до тех пор пока не исчез их двоюродный брат Генри – у Росного пруда, недалеко от дома. Стортон-Мэнор – большой старинный особняк и надежный хранитель семейных тайн – погружает сестер в воспоминания об их последнем лете в Уилтшире, и Эрика пытается понять, что произошло с Генри… Постепенно, сквозь глухие провалы времени начинают проступать события давно минувших дней, наследие прошлого, странным образом определившее судьбу героев. «Наследие» (2010) – дебютный роман английской писательницы Кэтрин Уэбб, имевший огромный успех. Книга была номинирована на национальную литературную премию Великобритании в категории «Открытие года», переведена на многие языки и стала международным бестселлером.

Кэтрин Уэбб

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика