Читаем Девушка из Англии полностью

– Лагерь находится на самом краю пустыни. Оттуда вы можете увидеть Руб-эль-Хали, ощутить ее запах. Они пролетят над Низвой. И над замком Джабрин, если вы скажете пилоту пару ласковых слов. Джоан, вы меня слышите? Я поговорил с ним, и он согласился взять вас с собой. Вам придется остановиться на ночь в лагере, вы должны будете выдавать себя за его секретаршу, и, конечно, все должно сохраняться в тайне, но он вас возьмет. – Чарли пожал плечами. – Вы сможете увидеть внутреннюю часть страны, даже если в этот раз вам не удастся ее исследовать. Это на тот случай, если она вас все еще интересует. И если вы меня все еще слушаете, – добавил он раздраженно.

Джоан молча смотрела на Чарли, не в силах до конца поверить его словам. Затем она перевела взгляд на Питера Сойера, человека, который надоедливо гудел у нее над ухом во время обеда. Тот улыбнулся, наклонил свой стакан и почти незаметно подмигнул. Джоан была парализована распиравшим ее волнением, которое пыталось пробиться наружу, и страшилась последствий этого. Она боялась, что может не сдержаться и при всех стиснуть Чарли в объятиях и разреветься.

– Да, – сказала Джоан, а потом действительно хлюпнула носом. Что-то вдруг сжало ее грудь, и на миг она потеряла контроль над собой. Девушка вздохнула, а когда приступ удушья прошел, вдруг оказалось, что у нее в легких не хватает места для воздуха, которого требовала поднимающаяся волна восторга и счастья. Только сейчас она поняла, как сильнó ее желание отправиться хоть куда-то. – Да, я все еще хочу там побывать, – сказала Джоан дрожащим голосом.

– О боже, не плачьте, ладно? Только не здесь! Я не имею понятия, как это воспринимать, но все будут думать, что у нас роман… – взмолился Чарли, однако не мог скрыть свое удовольствие при виде ее реакции. Улыбка снова и снова появлялась на его губах, хотя он прилагал усилия, чтобы ее спрятать.

– Хорошо, я не стану плакать.

Джоан сжала руки в кулаки так сильно, что ногти вонзились в ладони. Она готова была лететь с Питером Сойером хоть сейчас.

– Вы… вы действительно так хотите посетить внутреннюю часть Омана? – спросил Чарли. Джоан кивнула. Ее желание увидеть пустыню все росло, смешиваясь с неодолимой потребностью просто куда-то уехать. – Жаль, что вы родились женщиной. Но опять же… – Он усмехнулся, но Джоан была слишком счастлива, слишком благодарна, чтобы обращать внимание на его заигрывания.

– Когда? Когда можно будет полететь? – спросила она.

– Утром в субботу. Вам нужно явиться в офис нефтяной компании. Знаете, где он? Могу нарисовать план, но и без этого найти его очень просто. Самолет вылетает с базы Бейт-аль-Фаладж, поэтому повяжите на волосы шарф, наденьте солнцезащитные очки и не высовывайтесь, пока вы на борту, чтобы кто-то из форта вас не узнал. Меры предосторожности немудреные, просто никому не нужно, чтобы о вашем путешествии пошли слухи. Можно получить нагоняй. Легенда для хамелеона-жениха на вашей совести. Прощание с мисс Викери, я полагаю, будет самым простым делом из всего списка. Джоан, умоляю, скажите, что вы услышали все, что я вам сказал.

– Я услышала.

Джоан протянула руку, положила ее на локоть Чарли, и они оба удивленно опустили глаза. Джоан почувствовала жар его кожи, ощутила незнакомые контуры сухожилий и костей под рукавом. Потом она посмотрела на свою руку и остановила взгляд на обручальном кольце.

Не говоря ни слова, Джоан убрала руку и отвернулась, после чего увидела Рори, который смотрел на нее через весь зал. Хамелеон. Наверное, именно это изменило внешность Рори. Теперь она видела защитную окраску, которую раньше принимала за природный цвет кожи.


Позже вся мебель была отодвинута в самый конец длинной гостиной, и слуги принялись ставить старые пластинки – танцевальные номера в исполнении биг-бендов и традиционный джаз. Эта музыка навязла в ушах Джоан еще в детстве, и ей не хотелось больше слушать подобную дребедень.

– Нужно было привезти из Англии несколько пластинок, – заметил Рори, когда они чинно танцевали в дальнем углу зала возле открытого окна, которое выходило на море. – Как ты думаешь, Мод понравился бы «Тюремный рок»?[110] А «Большие огненные шары»?[111] – Он улыбнулся.

– Знаешь, вполне возможно, – проговорила Джоан. – Мод сильно отличается от знакомого тебе типажа старой леди. Но кажется, она слишком зациклена на былом. Здешняя жизнь этому способствует, ты не находишь? Это как путешествовать во времени и попасть в прошлое, из которого мы не сможем выбраться, если заразим его духом современности и нарушим существующий баланс. Салим говорит… – Она прикусила язык и замолчала. Сердце у нее екнуло.

– Кто такой Салим?

– Не важно. Так, один из слуг.

– Разве в этом нет своеобразной прелести? Я имею в виду архаичность, – сказал Рори.

Они танцевали, как брат и сестра, то есть на некотором расстоянии друг от друга. Джоан только сейчас это заметила. Рука Рори едва касалась ее талии. Джоан стало интересно, всегда ли они танцевали так. Похоже, что да. Только прежде она не обращала на это внимания.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современный мировой бестселлер

Самоучитель танцев для лунатиков
Самоучитель танцев для лунатиков

«Самоучитель танцев для лунатиков» – многоплановое, лишенное привычной почтительности произведение об узах любви, надежде и силе примирения с непредсказуемостью жизни.Знаменитый нейрохирург Томас Ипен имеет обыкновение, сидя на крыльце, беседовать с умершими родственниками. Во всяком случае, так утверждает его жена Камала, склонная к преувеличениям. Об этом она рассказывает их дочери Амине.Амина не горит желанием возвращаться в родной дом, однако возвращается. Оказывается, мать рассказала ей «облегченную» версию того, что здесь происходит. Все намного сложнее и запутаннее. События уходят своими корнями в путешествие в Индию, совершенное членами семьи двадцать лет назад. Попытки получить объяснения у отца ничего не дают. Томас отказывается говорить с дочерью. А тут еще Амина обнаруживает загадочные предметы, зарытые в саду ее матери. Вскоре она понимает: единственный способ помочь отцу – это примириться с мучительным прошлым ее семьи. Но вначале ей придется наладить отношения с призраками, терзающими всех членов семьи Ипен…Впервые на русском языке!

Мира Джейкоб

Современная русская и зарубежная проза
Наследие
Наследие

Эрика и ее старшая сестра Бет приезжают в родовое поместье в Уилтшире, которое досталось им от недавно умершей бабушки. В детстве они проводили тут каждое лето, до тех пор пока не исчез их двоюродный брат Генри – у Росного пруда, недалеко от дома. Стортон-Мэнор – большой старинный особняк и надежный хранитель семейных тайн – погружает сестер в воспоминания об их последнем лете в Уилтшире, и Эрика пытается понять, что произошло с Генри… Постепенно, сквозь глухие провалы времени начинают проступать события давно минувших дней, наследие прошлого, странным образом определившее судьбу героев. «Наследие» (2010) – дебютный роман английской писательницы Кэтрин Уэбб, имевший огромный успех. Книга была номинирована на национальную литературную премию Великобритании в категории «Открытие года», переведена на многие языки и стала международным бестселлером.

Кэтрин Уэбб

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика