Читаем Девушка из Англии полностью

В тот вечер именно Рори удалось первым заставить Мод улыбнуться. Он присел рядом с ней на самый край одного из ротанговых кресел так, что они беседовали почти с глазу на глаз. Джоан вышла, чтобы принести Мод шампанского, а когда вернулась, Рори сидел, наклонившись к старой леди, и внимательно слушал. При этом его брови приподнялись, что делало его моложе, милее и доверчивей. В оживших глазах Мод, которая явно была увлечена разговором, поблескивали веселые огоньки. Джоан остановилась на некотором расстоянии от них и стала наблюдать. Уже наступила ночь. На галерее включили освещение, и маленькие белые мотыльки вились вокруг зажженных ламп. Они светились ярким светом, а форт Джалали казался едва заметным темным пятном, затаившимся на фоне звездного неба. Джоан посмотрела через плечо на Чарли. Тот стоял, все еще повернувшись к ней спиной, в другом конце зала. Потом девушка перевела взгляд на Рори, который выглядел таким добрым и нежным, снова став самим собой. Но Джоан все равно не хотела к нему подходить. Она стояла у входа на галерею, как статуя, украшавшая интерьер, пока жена полковника Сингера не заметила ее и не пригласила присоединиться к группе своих знакомых. Джоан говорила мало, ровно столько, чтобы не показаться невежливой. Она постоянно оглядывалась на Рори и Мод, пытаясь решить, нравится ли ей, что они так хорошо поладили.

За обеденным столом кресло Мод поставили через несколько мест от стула Джоан, поближе к Роберту, Мэриан, полковнику и его жене – в знак уважения к ее возрасту и статусу. Джоан почти ничего не ела и все время пыталась подслушать, что говорит ее подруга, но слова Мод заглушал шум, поднятый множеством людей, выпивших шампанского на пустой желудок. В зале было жарко, и она чувствовала, что ее лицо раскраснелось, а по телу стекают струйки пота. Рори сидел напротив Чарли Эллиота на другом конце стола. Они оживленно беседовали, и Джоан это не нравилось. Ей не хотелось видеть Чарли рядом с Рори. Она не желала, чтобы сын знаменитого путешественника узнал еще что-нибудь о них – о Даниэле, о Рори, о ней самой. Ей не хотелось, чтобы он каким-либо образом вошел в их жизнь. Она интуитивно чувствовала, что само его существование делает невозможным соединение воедино всего, что ей дорого. Видеть их разговаривающими было почти так же невыносимо, как не знать, что они обсуждают. Слева от Джоан сидел стройный светловолосый валлиец, рассказывавший ей о работе нефтяной компании. Говорил он очень пространно, и это мешало Джоан сосредоточиться на запутанном повествовании. Впрочем, она не слишком-то и старалась.

Когда все встали из-за стола, Джоан сразу начала продвигаться в сторону Мод, но Чарли преградил ей дорогу. Джоан почувствовала, что ей тяжело смотреть ему в глаза, и ее взгляд скользнул в сторону.

– У вас есть причины выглядеть виноватой, Джоан, – сказал Чарли серьезным тоном. – Что значило ваше вчерашнее поведение в лагере? Хотя, думаю, я и сам мог бы догадаться.

– Мне, право, надо пойти посмотреть, как там…

– Мод Викери может сама о себе позаботиться. Вам незачем следовать за ней по пятам, точно служанке.

– Я и не собиралась!

– Нет, собирались. Но я вовсе не хочу препираться с вами. Мне хотелось бы поговорить с ней до конца вечера.

– Конечно, – слегка улыбнулась Джоан. – Она это предвидела.

– Ну а как бы поступили вы, если бы она сказала такое о вашем старике? – возразил Чарли. Джоан не ответила, потому что он был прав, и Чарли продолжил: – Я сегодня не в том настроении, чтобы выслушивать подобные вещи. Вчера на Джебель-Ахдаре мы потеряли одного из наших парней, Дюка Суинделла. Снайпер снял его на горном хребте. Убитый был чертовски славным парнем. Пожалуй, нам придется изменить тактику, продвигаться по ночам, а не в дневное время. – Пару секунд Чарли, нахмурившись, смотрел куда-то вдаль, затем тряхнул головой и снова взглянул на Джоан. – Да, кстати… Как у вас движутся дела с Питером?

– С кем?

– С Питером Сойером! Только не говорите, что вы забыли друг другу представиться. Я специально поменялся с ним местами, чтобы дать вам возможность поговорить.

– Ах, этот. Да, конечно. Он кажется милым, – произнесла Джоан рассеянным тоном.

Чарли покачал головой.

– Похоже, я понимаю, в чем дело, – мягко проговорил он. – Но уход в себя не поможет вам решить проблему, Джоан.

– Что? – нахмурилась девушка. – Тут нечего решать. Мне правда нужно идти… – объявила она, но Чарли продолжал стоять у нее на пути. Несколько мгновений он буравил ее глазами, а затем приступил к делу:

– Питер Сойер и я давние знакомые. Он работает на ПДО[108], нефтяной компании, действующей здесь, в Маскате, и он мой должник. Когда-то я оказал ему пару услуг. Послезавтра он полетит в лагерь в Фахуде[109] на какую-то встречу.

– Это очень интересно, капитан Эллиот, но я…

Перейти на страницу:

Все книги серии Современный мировой бестселлер

Самоучитель танцев для лунатиков
Самоучитель танцев для лунатиков

«Самоучитель танцев для лунатиков» – многоплановое, лишенное привычной почтительности произведение об узах любви, надежде и силе примирения с непредсказуемостью жизни.Знаменитый нейрохирург Томас Ипен имеет обыкновение, сидя на крыльце, беседовать с умершими родственниками. Во всяком случае, так утверждает его жена Камала, склонная к преувеличениям. Об этом она рассказывает их дочери Амине.Амина не горит желанием возвращаться в родной дом, однако возвращается. Оказывается, мать рассказала ей «облегченную» версию того, что здесь происходит. Все намного сложнее и запутаннее. События уходят своими корнями в путешествие в Индию, совершенное членами семьи двадцать лет назад. Попытки получить объяснения у отца ничего не дают. Томас отказывается говорить с дочерью. А тут еще Амина обнаруживает загадочные предметы, зарытые в саду ее матери. Вскоре она понимает: единственный способ помочь отцу – это примириться с мучительным прошлым ее семьи. Но вначале ей придется наладить отношения с призраками, терзающими всех членов семьи Ипен…Впервые на русском языке!

Мира Джейкоб

Современная русская и зарубежная проза
Наследие
Наследие

Эрика и ее старшая сестра Бет приезжают в родовое поместье в Уилтшире, которое досталось им от недавно умершей бабушки. В детстве они проводили тут каждое лето, до тех пор пока не исчез их двоюродный брат Генри – у Росного пруда, недалеко от дома. Стортон-Мэнор – большой старинный особняк и надежный хранитель семейных тайн – погружает сестер в воспоминания об их последнем лете в Уилтшире, и Эрика пытается понять, что произошло с Генри… Постепенно, сквозь глухие провалы времени начинают проступать события давно минувших дней, наследие прошлого, странным образом определившее судьбу героев. «Наследие» (2010) – дебютный роман английской писательницы Кэтрин Уэбб, имевший огромный успех. Книга была номинирована на национальную литературную премию Великобритании в категории «Открытие года», переведена на многие языки и стала международным бестселлером.

Кэтрин Уэбб

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика