Читаем Девушка, которая должна умереть полностью

– Ты связываешь все это с Саландер, – закончила пассаж Соня Мудиг.

– Разве я один? – удивился Йеркер.

– Мы все связываем это с Саландер, – задумчиво резюмировал комиссар, который не переставал задаваться вопросом, что же такого скрывает от полиции его юная подопечная.

* * *

Лисбет Саландер не стала рассказывать Бублански о квартире на Страндвеген. Она надеялась, что Камилла выведет ее на Микаэля, и опасалась вмешательства полиции. Но до сих пор ее сестра была дома. Похоже, она выжидала, но чего? Воображение Лисбет рисовало картины одна страшнее другой. Микаэль под пытками, фотографии его искалеченного тела с непременным условием освобождения: она за него. Наконец, самое страшное – фотографии мертвого Микаэля с угрозой добраться и до остальных в ближайшем окружении Лисбет, если она не одумается.

Ночью Саландер обзвонила всех: Аннику Джаннини и Драгана, Мириам Ву и даже никому не известную Паулину. Всем было велено затаиться в надежном месте – это все, что она могла, какие тут шутки.

Она выглянула в окно. Там, похоже, распогодилось. Но Лисбет было все равно, солнце или снежная буря. Она до сих пор ничего не знала о том, куда увезли Микаэля. Куда-то в северном направлении, именно поэтому Лисбет и забронировала номер в «Кларионе» близ Арланды, не поинтересовавшись ни номером, ни отелем и ночью не сомкнув глаз ни на минуту.

Все это время она провела за компьютером, в безуспешных попытках снова напасть на след похитителей. И лишь на следующее утро, ближе к полудню, вздрогнула от сигнала мобильника. Камилла покинула квартиру на Страндвеген. «Отлично, сестренка, – похвалила ее Лисбет. – Теперь будь умницей и приведи меня к нему».

На самом деле на это она не особенно рассчитывала. У Камиллы был Богданов – специалист уровня Чумы или даже выше. Поэтому прорыв при помощи сестры был крайне маловероятен. Разве ловушка, попытка выманить Лисбет из ее убежища. Нужно быть готовой ко всему, хотя… Саландер взглянула на карту. Автомобиль, в котором выехала Камилла, в точности повторял путь вчерашней «Скорой» – по Е4 в северном направлении. Это обнадеживало. Лисбет собрала вещи, сдала ключи на ресепшен и оседлала свой «Кавасаки».

* * *

Катрин завернулась в халат и пошла открывать. На пороге стоял парень в полицейской форме, – блондин с косым пробором и лукавыми глазами. Катрин растерянно поздоровалась.

– Мы ищем людей, которые видели журналиста Микаэля Блумквиста или имели контакт с ним, – объяснил полицейский.

Он смотрел подозрительно или даже враждебно и стоял перед ней прямо, словно хотел выглядеть выше и сильнее, чем есть.

– А что случилось? – испуганно спросила Катрин.

Полицейский приблизился и смерил ее неприятным взглядом, как будто хотел раздеть или причинить боль.

– Кто вы? – спросил он.

Это была провокация. Парень узнал Катрин, она видела это по его глазам.

– Катрин Линдос, – ответила она.

Полицейский что-то записал в блокнот.

– Вы ведь виделись с ним, верно?

– Да.

– И провели вместе ночь.

Катрин захотелось послать его к черту, но она испугалась и ответила утвердительно. Потом прошла в комнату и объяснила, что, проснувшись утром, не обнаружила Микаэля в номере.

– Вы ведь зарегистрировались здесь под фальшивым именем? – спросил полицейский.

Катрин старалась оставаться спокойной и только спрашивала себя, насколько было бы разумным с ним спорить. Тем более сейчас, когда неприятный молодой человек самовольно вторгся в ее апартаменты.

– У вас у самого есть имя? – спросила она.

– Что?

– Не помню, чтобы вы мне представлялись.

– Карл Вернерсон, отделение полиции в Норрмальме.

– Отлично, Карл, – в тон ему ответила Катрин. – Может, теперь объясните, что произошло?

– На журналиста Микаэля Блумквиста было совершено нападение. Сегодня ночью его увезли в неизвестном направлении. Думаю, не нужно объяснять, насколько это серьезно.

Катрин показалось, что стены комнаты сдвинулись.

– Боже мой… – прошептала она.

– Именно поэтому так важно, чтобы вы рассказали всю правду, – добавил молодой человек.

Катрин опустилась на кровать.

– Он ранен?

– Этого мы не знаем.

Она продолжала молча смотреть на парня.

– Вы не ответили на мой вопрос, – напомнил он.

Катрин подыскивала слова.

– Сегодня утром у Микаэля была назначена важная встреча, на которой он так и не появился.

– Что за встреча?

Катрин прикрыла глаза. Ну как можно быть такой идиоткой? Не она ли клялась Микаэлю никому не рассказывать об этом?

– Это конфиденциальная информация, – сказала Катрин.

– То есть вы отказываетесь с нами работать?

Катрин почувствовала, что задыхается, поднялась и на негнущихся ногах поковыляла к окну. Поспешивший на помощь Карл Вернерсон пялился на ее грудь, и это стало для Катрин последней каплей.

– Я с удовольствием буду сотрудничать с вами, – ответила она, – если только ваше начальство пришлет кого-нибудь, кто имеет элементарные представления о защите источников информации. Я только что получила шокирующее известие, я…

– О чем вы? – не понял парень.

– Свяжитесь со своим начальством. И немедленно исчезните отсюда, Карл Вернерсон.

Полицейский смотрел на нее так, будто хотел арестовать на месте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Millenium

Цикл «Миллениум». Книги 1-5
Цикл «Миллениум». Книги 1-5

Сорок лет загадка исчезновения юной родственницы не даёт покоя стареющему промышленному магнату, и вот он предпринимает последнюю в своей жизни попытку — поручает розыск журналисту Микаэлю Блумквисту. Тот берётся за безнадежное дело больше для того, чтобы отвлечься от собственных неприятностей, но вскоре понимает: проблема даже сложнее, чем кажется на первый взгляд. Как связано давнее происшествие на острове с несколькими убийствами женщин, случившимися в разные годы в разных уголках Швеции? При чём здесь цитаты из Третьей Книги Моисея? И кто, в конце концов, покушался на жизнь самого Микаэля, когда он подошёл к разгадке слишком близко? И уж тем более он не мог предположить, что расследование приведёт его в сущий ад среди идиллически мирного городка. / Поздно вечером в своей квартире застрелены журналист и его подруга — люди, изучавшие каналы поставки в Швецию секс-рабынь из Восточной Европы. Среди клиентов малопочтенного бизнеса замечены представители властных структур. Кажется очевидным, каким кругам была выгодна смерть этих двоих.Микаэль Блумквист начинает собственное расследование гибели своих коллег и друзей и вдруг узнаёт, что в убийстве подозревают его давнюю знакомую Лисбет Саландер, самую странную девушку на свете, склонную играть с огнем, — к примеру, заливать его бензином. По всей Швеции идёт охота на «убийцу-психопатку», но Лисбет не боится бросить вызов кому угодно — и мафии, и общественным структурам, и самой смерти...Содержание:1. Стиг Ларссон: Девушка с татуировкой дракона (Перевод: Анна Савицкая)2. Стиг Ларссон: Девушка, которая играла с огнем (Перевод: Инна Стреблова)3. Стиг Ларссон: Девушка, которая взрывала воздушные замки (Перевод: Анна Савицкая)4. Стиг Ларссон: Девушка, которая застряла в паутине (Перевод: Анна Савицкая)5. Давид Лагеркранц: Девушка, которая искала чужую тень (Перевод: Ольга Боченкова)                                                       

Давид Лагеркранц , Стиг Ларссон

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Триллеры
Девушка с татуировкой дракона
Девушка с татуировкой дракона

Сорок лет загадка исчезновения юной родственницы не дает покоя стареющему промышленному магнату, и вот он предпринимает последнюю в своей жизни попытку – поручает розыск журналисту Микаэлю Блумквисту. Тот берется за безнадежное дело больше для того, чтобы отвлечься от собственных неприятностей, но вскоре понимает: проблема даже сложнее, чем кажется на первый взгляд.Как связано давнее происшествие на острове с несколькими убийствами женщин, случившимися в разные годы в разных уголках Швеции? При чем здесь цитаты из Третьей Книги Моисея? И кто, в конце концов, покушался на жизнь самого Микаэля, когда он подошел к разгадке слишком близко? И уж тем более он не мог предположить, что расследование приведет его в сущий ад среди идиллически мирного городка.

Давид Лагеркранц , Стиг Ларссон

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Триллеры

Похожие книги