Читаем Девушка с кувшином полностью

Вот Адамус… Здесь, в сердце гор,Большая пролегла дорога.В душе невольная тревога…Я не боялась до сих пор;Полна решимостью своею,Легко опасности путиСумела я перенести,А нынче я страшусь, робею,Отец мой! Нá сердце тревожноПри мысли о твоей судьбе.О, если б герцог стал тебеЗащитой верной и надежной!Но редки случаи, когдаВ минуту скорби и несчастьяВстречаем у друзей участье…Враги твои – твои года!Мой брат… Он молод, в полной силе.Тебе, конечно б, он помог,Но больше сделать бы не мог,Чем эти руки совершили.Я долг исполнила за брата,Но быть с тобою мне нельзя:Тюрьмой иль смертью мне грозя,За дело чести ждет расплата.Что сделано – не воротить!Должна забыть я сердца муку.Злодей! Поднять на старца рукуИ славный орден оскорбить!Достоин мести был Диего;Сединам нанести позор –Не то же ль, что в величьи горЗапачкать непорочность снега?Но справедливость велика,И небеса отмстят примерно:Так на злодея ОлофернаЮдифи поднялась рука![4]

Индианец

(донье Марии)

Путешественникам, вместеОчутившимся в дороге,Дозволяется беседойСокращать часы дороги.Разрешите мне спросить вас:Дальше держите вы путьИли, может быть, отсюдаНедалёко вы живете?

Донья Мария

Я не здешняя, сеньор.

Индианец

Видя вас одну в дороге,Я решил, что вы, наверно,Из какой-нибудь деревниЭтой местности цветущей.

Донья Мария

Нет, сеньор. Я родиласьНедалёко от Гранады;Там жила я с детства в людях, –Ведь для бедной сиротыНет иной дороги в жизни.Но судьба не унималась:Мой хозяин был священник,Старец добрый и почтенный,Он скоропостижно умер,И теперь осталась сноваЯ на произвол судьбы.

Индианец

Что ж намерены вы делать?

Донья Мария

Мой хозяин очень частоМне хвалил столицу нашуИ мадридский пышный двор,И когда его не стало,Я в Мадрид решилась ехатьПоглядеть на чудный городИ найти себе работу.Добрый старый мой хозяин(Будь ему легка земля!)Мне добро свое оставил:Этот плащ, ружье, лошадку –Все имущество мое.И теперь – не без боязни –Я пустилась в путь далекийПосмотреть, что все так хвалят.

Погонщик

Но ведь это не дорогаИз Гранады?

Донья Мария

Справедливо;Только в Кордову к роднымЯ заехала сначала.

Индианец

Ну, подобную решимостьРедко в женщине найти.

Донья Мария

Но… я женщина!

Индианец

Вы правы:Этого вполне довольно.Еду также я в Мадрид.Путь мой долог был и труден:Я из Индии приехал.Мы, мужчины, не умеемОтдыхать, имея дажеВдоволь золота и денег.Если ищете вы места –Я хозяйство завожу.Приглядитесь по дорогеИ ко мне служить идите.

Донья Мария

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Батум
Батум

Пьесу о Сталине «Батум» — сочинение Булгакова, завершающее его борьбу между «разрешенной» и «неразрешенной» литературой под занавес собственной жизни,— даже в эпоху горбачевской «перестройки» не спешили печатать. Соображения были в высшей степени либеральные: публикация пьесы, канонизирующей вождя, может, дескать, затемнить и опорочить светлый облик писателя, занесенного в новейшие святцы…Официозная пьеса, подарок к 60-летию вождя, была построена на сложной и опасной смысловой игре и исполнена сюрпризов. Дерзкий план провалился, притом в форме, оскорбительной для писательского достоинства автора. «Батум» стал формой самоуничтожения писателя,— и душевного, и физического.

Михаил Александрович Булгаков , Михаил Афанасьевич Булгаков , Михаил Булгаков

Драматургия / Драматургия / Проза / Русская классическая проза