Читаем Девушка с кувшином полностью

Найдите для стихов сюжет,Чтоб был вам близок и согретЖивой игрою вдохновенья.

Граф

Как вам угодно. ПоспешуЖеланьям вашим угодить я:

Сонет по поводу прибытья

К нам в Кадис англичан?

Донья Анна

Прошу!

Граф

Предположив, что лев испанский спитИ когти скрыл в покрове златорунном,Что грозный Марс стал Купидоном юным,Решил на льва напасть надменный бритт.Сто кораблей отправил безрассудно,Чтоб край одежд Испаньи там поймать,Где, как хрусталь, в оправе изумруднойСияет моря царственная гладь.Хотел на берег выйти враг спесивый!Но грозный лев тряхнул лишь только гривой,И тень его одна внушила страх:В смятенье и тревоге легионыБежали прочь, британские знаменаПозорно сея на морских волнах.

Дон Хуан

Какой размах!

Донья Анна

Да, чудно, чудно.Великолепен ваш сонет!

Дон Хуан

Лев – верный короля портрет.

Донья Анна

Да, лучше и представить трудно.

Мартин

Сонет на славу.

Граф

Но, сознаюсь,Стеснялся я его читать.

(Донье Анне.)

Теперь мы просим вас начать.

Донья Анна

Как? После вас? Я не решаюсь.

Дон Хуан

(смеясь)

Не принимаем извинений!

Донья Анна

Что тут смешного?

Дон Хуан

Виноват.

Мартин

Молчите: музы говорят!

Граф

Что скажет поэтессы гений?

Донья Анна

Тот, кто Филиду любит, ей не мил,Кто с ней жесток, того Филида любит,Презревшему ее дарит свой пыл,Презрев того, кого презреньем губит.Кто к ней стремится, от того бежит,Кто от нее бежит, к тому стремится,Кто с нею горд, пред тем она дрожит,Кто раб ее, пред тем она царица.Любовь, любовь! В могуществе своемСведи ты лед со льдом, огонь с огнем,Чувств примири раздор непримиримый.О, сделай так, чтобы она моглаЛюбить того, кому она мила,И разлюбить того, кем не любима!

Граф

Стихами можно восторгаться,Мы в восхищении своемНевольны!

Донья Анна

Дон Хуан, мы ждем!

Дон Хуан

Позвольте с мыслями собраться.Я девушку увидел у бассейна;Она стояла, девственно горда,Держа кувшин в руке своей лилейной:В него лилась прозрачная вода.Она красой сияла несказанной,Величьем в ней дышали все черты:В сандалиях с подошвой деревянной,В переднике – царица красоты!Взялась стирать – и от ее касанийКазались снегом вымытые ткани.Ей в руки душу отдал я своюИ, подойдя, сказал благоговейно:К чему тебе склоняться у бассейна?Дай твой кувшин слезами я долью…

Донья Анна

Плохой сонет.

Дон Хуан

Другого нет.

Донья Анна

Чтоб кавальеро благородныйИзбрал такой сюжет негодный –Не верится! Плохой сонет.

Граф

Вполне согласен с доньей Анной.

Дон Хуан

Кто б увидал прелестный мойСюжет, овеянный красойИ чистотою осиянный,Со мною вместе бы сказал,Что стоит он любви поэта,Что для подобного сюжетаДостойных не найти похвал.

Донья Анна

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Батум
Батум

Пьесу о Сталине «Батум» — сочинение Булгакова, завершающее его борьбу между «разрешенной» и «неразрешенной» литературой под занавес собственной жизни,— даже в эпоху горбачевской «перестройки» не спешили печатать. Соображения были в высшей степени либеральные: публикация пьесы, канонизирующей вождя, может, дескать, затемнить и опорочить светлый облик писателя, занесенного в новейшие святцы…Официозная пьеса, подарок к 60-летию вождя, была построена на сложной и опасной смысловой игре и исполнена сюрпризов. Дерзкий план провалился, притом в форме, оскорбительной для писательского достоинства автора. «Батум» стал формой самоуничтожения писателя,— и душевного, и физического.

Михаил Александрович Булгаков , Михаил Афанасьевич Булгаков , Михаил Булгаков

Драматургия / Драматургия / Проза / Русская классическая проза