— Подождите минутку, я сейчас их принесу.
Я еще не успела открыть рот, а Нэйтан уже увел за собой Деру.
Хоть мне и хочется узнать мнение читателей, каждая секунда, проведенная у двери Беллов, может стоить мне очень дорого. Выдавать себя за белого — это преступление, и тяжесть наказания зависит от того, кого и насколько серьезно обманул злоумышленник. Если откроется, что советы сотням, если не тысячам, жительниц Атланты раздает безродная китаянка, то в лучшем случае меня ждет тюремный срок. В худшем — меня бросят на растерзание разъяренной толпе, чтобы я раз и навсегда уяснила, что была неправа. Я слишком глубоко опустила ногу под водную гладь пруда, и аллигатор уже наверняка где-то рядом. Китайцам не положено вести колонки советов. Я думала, что нам хотя бы можно быть модистками, но тут я тоже ошиблась.
Пока я, размышляя, тереблю рукава, на пороге появляется Нэйтан. В руках у него стопка писем, перевязанных бечевкой. Дера снова приветливо гавкает.
— Я прочел несколько штук. Я не был уверен, что вы… напишете что-то еще. Как бы то ни было, письма присылают не только поклонники, но, главное, ваша статья вызвала бурное обсуждение, а это и есть наша цель.
Я вспоминаю о нарисованном микроскопе, который красуется на первой странице выпусков «Фокуса» и под которым значится: «Да начнется общественная дискуссия, несущая населению просвещение».
— Я этому очень рада. Появились ли у вас новые подписчики?
— Сорок два человека за сегодня, и при этом ни одной отписки. Просто невероятно. Полагаю, это ваша заслуга.
Если до апреля «Фокусу» нужно набрать сто подписчиков, то есть пятьдесят после каждого выпуска, мне надо поднажать.
Нэйтан потирает руки.
— Входите, а не то простынете. Обещаю, я не буду на вас… смотреть.
— Нет, уже поздно.
— Как вы сюда добрались? Вас кто-нибудь сопровождает? Что-то я никого не вижу.
Нэйтан вглядывается в темноту, но я встаю так, чтобы загородить ему обзор.
— Да. Мой спутник ждет меня неподалеку. Кстати, вот и он, — лгу я, надеясь, что кто-то и впрямь появится на пустой улице.
— Возьмите письма. Они могут вдохновить вас на новые статьи.
Нэйтан протягивает мне связку. Мой нос наполняет знакомый запах типографии: краска, лимонное масло, дрова из гикори, которыми топят камин, и другие запахи, которые я не могу определить по отдельности, но которые в общей сложности дают аромат дома.
— Бросайте сюда.
Я поворачиваюсь к Нэйтану полубоком, и он окидывает меня внимательным взглядом.
— А вы их поймаете?
— Нет, пусть оставят мне фингал под глазом. — Вот тогда-то мне точно пригодится пиратская повязка. — Скорее!
Нэйтан бросает связку писем, и я без труда ее ловлю.
— Вы будете регулярно присылать новые статьи? Простите, я не хочу на вас… э… давить. Мы вам
— Я сделаю все, что в моих силах, — перебиваю я Нэйтана, не сомневаясь в том, что через поля шляпы он может разглядеть мое лицо до мельчайших подробностей. — Я буду присылать статьи за день-два до печати нового выпуска. Вас это устроит?
— Да.
Дера с веселым лаем вырывается из рук Нэйтана и несется ко мне.
— Дера, фу! — Я делаю еще один шаг назад.
Овчарка вот-вот напрыгнет на меня, но Нэйтан хватает ее за ошейник и затаскивает в дом.
— Простите, мисс, в последнее время она совсем отбилась от рук.
Нэйтан бросает угрюмый взгляд туда, где у собаки должны быть глаза.
Я пытаюсь отдышаться.
— Что ж, мне пора. Доброй ночи. — С этими словами я начинаю спускаться по лестнице.
— Мисс Ягодка?
Я замираю на последней ступени.
— Откуда вы знаете кличку Деры?
— Э… Мне показалось, что вы сами так назвали собаку.
Точно ли он звал Деру по имени? Или мне показалось?
— А, ну конечно.
Чувствуя, как у меня горят уши, я растворяюсь в ночи.
Мои выходные начинаются с серого, как сточные воды, неба. Этот цвет совершенно не идет прекрасной Атланте или, как сказала бы миссис Инглиш, «добавляет уродства». По субботам люди двигаются медленнее, словно пытаются продлить этот день. Даже поезда на станции Юнион ездят с такой скоростью, будто еще не до конца проснулись. Я плотнее обматываю шарф вокруг шеи, поскрипывая зубами не только от утренней прохлады, но и от воспоминаний о вчерашней оплошности. Пусть это будет мне уроком, что с Нэйтаном нужно общаться как можно реже. Мисс Ягодка должна сохранить свой ореол таинственности.
Почти все магазины, как и мастерская миссис Инглиш, в выходные не работают. Но только не магазин Баксбаума, надпись на вывеске которого гласит: «У нас есть то, что вам нужно». Сам Абрахам Баксбаум соблюдает Шаббат, но у него в подчинении есть несколько здоровых парней, которые заведуют магазином в его отсутствие. Двухэтажное кирпичное здание занимает полквартала; в застекленных витринах выставлены мебель, обувь, швейные машинки и даже женское белье, которое дерзко выделяется на фоне других товаров, словно петунии на клумбе.