Читаем Девушка с нижнего этажа полностью

Он прыскает со смеху, заметив, как я озадачена: мою голову сразу наполняет множество вопросов. Конюхом он мог назвать Старину Джина, ведь так? Но разве Старине Джину нужна помощь?

Мне в нос ударяет приторный аромат одеколона Билли вперемешку с тошнотворным запахом разврата.

Я облизываю пересохшие губы.

— Что вы имеете в виду?

— За информацию надо платить.

Тут возвращается Робби. Он ставит мою сумку на прилавок.

— Чем могу быть полезен, мистер Билли?

Робби смотрит Риггсу прямо глаза, и у меня от его смелости сжимается сердце. На Юге действуют неписаные правила общения чернокожих с белыми. Одно из них гласит, что чернокожим запрещается смотреть белым в глаза. Если эти правила нарушаются, последствий — порой чудовищных — не избежать.

Билли прищуривается.

— Значит, теперь жид доверяет свою казну неграм. Разве это не то же самое, что доверить вороне сторожить червяков? — Билли вновь заливается смехом.

Я вдруг понимаю, что мужчины — ужасные нахалы, но никто им об этом не скажет, ведь им дозволено говорить все что угодно — по крайней мере, белокожим. Билли направляет лупу на склянки, аккуратно расставленные за спиной у Робби.

— Мне нужна бутылочка «Эликсира долголетия».

Слово эликсир звучит так, словно он слизывает его с воздуха.

Я подхожу к прилавку и начинаю копаться в сумке — скорее для того, чтобы чем-то себя занять, а не проверить содержимое. Я нащупываю фигурный стеклянный флакон.

— Прошу прощения, но эликсир закончился. — Робби показывает рукой в сторону полочки, на которой должно стоять лекарство. — Я только что продал последний пузырек.

Выпустив флакон, я вытаскиваю руку из сумки.

— Закажите еще. — Билли Риггс эффектно взмахивает руками. Он мог бы стать актером, если бы мир порока не приносил ему таких хороших денег.

— Извините, сэр. Его доставят только через десять дней. Не желаете ли попробовать вот это средство от «Марбери»? На него действует отличная цена, и в случае чего за него мы тоже вернем деньги.

— Кажется, у тебя проблемы со слухом. Я сказал, что мне нужен «Э-лик-сир дол-го-ле-ти-я».

Мне кажется, что магазин сейчас покроется морозными узорами. Две женщины, стоящие неподалеку, обмениваются тревожными взглядами и поспешно выходят на улицу.

Губы Робби вытягиваются ниткой в параллель его темным бровям.

— Следующая поставка ожидается только через десять дней. И только Бог может заставить поезда двигаться быстрее.

На это сложно что-то ответить, и у Билли начинает подергиваться нога. Молоток говорил, что энергию нужно укрощать, чтобы направлять ее в нужное русло — так стрелам нужно оперение, чтобы они летели ровно. Отец Билли — как говорят, еще больший прощелыга — едва ли мог дать сыну оперение, которое не позволило бы ему свернуть с правильного пути.

— Думаю, ты ошибаешься, Робби. Я слышала, что мистер Томас Эдисон настолько умен, что может заставить поезда летать, — как бы невзначай бросаю я.

Робби прочищает горло, устремив на меня предостерегающий взгляд. Билли унимает дрожь в ноге и поворачивается ко мне. Он цокает языком. С таким же звуком спичка чиркает о коробок.

— Вам завернуть лупу? — Непринужденный тон Робби разряжает растущую напряженность.

Взгляд Билли скользит по моей сумке, которая по-прежнему лежит на прилавке, и я не успеваю даже моргнуть, как она оказывается у Риггса в руках.

— Так-так, и что ты сегодня купила?

— Отдайте! — Моим языком завладевает разгневанная мисс Ягодка.

Глаза Билли расширяются, но тут по его лицу расплывается плутовская улыбка.

— Здесь нет чека.

Робби морщится. Отложив лупу, Билли принимается доставать из сумки товар за товаром: керосин, спички, мыло, свечи, перчатки.

— Ага! — Сжав флакон в кулаке, Билли подносит его к свету. — Ополаскиватель для рта?

Робби скрещивает руки, лицо его постепенно принимает раздраженное выражение.

— У нас его много, сэр. Чтобы все могли ухаживать за зубами.

Билли так резко ставит флакон на прилавок, что тот чудом не разлетается вдребезги. Риггс снова подносит к глазам лупу. Картинным жестом он вытягивает из кармана пятидолларовую купюру и швыряет ее на прилавок.

— Обязательно отложи для меня пузырек «Эликсира долголетия». А вы, мисс Куань, зайдите ко мне как-нибудь. Мое предложение не будет действовать вечно.

У меня сжимается селезенка. Ему известно мое имя, а значит, он знает, что я не чужой человек Старине Джину. Или он пытается меня обмануть.

Мы с Робби смотрим вслед удаляющемуся Билли. Я выдыхаю только тогда, когда он оказывается за дверью магазина.

Робби тщательно оборачивает каждую из моих покупок газетой.

— Что бы он тебе ни предложил, лучше отказаться.

— Не волнуйся. Если бы я была мышкой и последний во всем мире кусок сыра остался бы на столе у Билли Риггса, я бы к нему даже не притронулась.

У меня в голове проносится воспоминание о письме Шана. А что, если он был одним из тех китайцев, что скреблись под дверью у Риггса?

— Как вижу, он тебя совсем не напугал?

— Нет, сэр. — Я трясущимися руками складываю покупки в сумку. — А тебя?

— Меня, кажется, тоже, — улыбается Робби. — Ополаскиватель для рта — мой подарок в честь твоей новой работы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Red Violet. Время без границ

Удача на «Титанике»
Удача на «Титанике»

У Валоры Лак есть билет на самый большой и роскошный океанский лайнер в мире. И мечта покинуть Англию, чтобы начать новую жизнь в качестве цирковой артистки в Нью-Йорке. Вот только удача отвернулась от нее прямо у трапа: китайцам не разрешают въезжать в Америку.Всего семь дней, пока корабль будет пересекать Атлантику, решат ее судьбу, так что Валора должна попасть на борт любой ценой. Очаровать влиятельного владельца цирка, показав «смертельный номер» на прослушивании. Убедить брата-близнеца отправиться с ней на поиски лучшей судьбы, о которой мечтал их отец. Рискуя, вести двойную жизнь богатой леди из первого класса и нищей служанки.К счастью, для юной акробатки нет ничего невозможного, и Вал оказывается на корабле. Но к счастью ли? Ведь кажется, что «Титаник» заключил пари с самим морем, и самое важное для каждого его пассажира теперь — выжить.

Стейси Ли

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Зулейха открывает глаза
Зулейха открывает глаза

Гузель Яхина родилась и выросла в Казани, окончила факультет иностранных языков, учится на сценарном факультете Московской школы кино. Публиковалась в журналах «Нева», «Сибирские огни», «Октябрь».Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь.Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши – все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.Всем раскулаченным и переселенным посвящается.

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза
Зараза
Зараза

Меня зовут Андрей Гагарин — позывной «Космос».Моя младшая сестра — журналистка, она верит в правду, сует нос в чужие дела и не знает, когда вовремя остановиться. Она пропала без вести во время командировки в Сьерра-Леоне, где в очередной раз вспыхнула какая-то эпидемия.Под видом помощника популярного блогера я пробрался на последний гуманитарный рейс МЧС, чтобы пройти путем сестры, найти ее и вернуть домой.Мне не привыкать участвовать в боевых спасательных операциях, а ковид или какая другая зараза меня не остановит, но я даже предположить не мог, что попаду в эпицентр самого настоящего зомбиапокалипсиса. А против меня будут не только зомби, но и обезумевшие мародеры, туземные колдуны и мощь огромной корпорации, скрывающей свои тайны.

Алексей Филиппов , Евгений Александрович Гарцевич , Наталья Александровна Пашова , Сергей Тютюнник , Софья Владимировна Рыбкина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Современная проза
Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза