Читаем Девушка в красном платке полностью

Мадам Буан и Элиан, насколько могли, прибрались в шато. Тот выглядел плачевно после отъезда солдат. Они смели разбитое стекло, оттерли надписи со стен в гостиной и собрали раскиданные пожитки и части военной формы, оставленные во время поспешных сборов.

– Что будем делать с этим? – спросила Элиан, поднимая черный саржевый пиджак, принадлежавший одному из солдат танковых войск. Серебряные знаки различия на нем тускло мерцали в свете, лившемся через разбитое окно спальни, которое Гюстав измерял, чтобы заколотить.

– Сжечь было бы неплохо, – фыркнула мадам Буан.

Гюстав обернулся через плечо и посмотрел на пиджак.

– Лучше отнести все на чердак, на случай если они вернутся за чем-нибудь. Сложите все в кучу на лестничной площадке, а я принесу лестницу и уберу наверх.

Убираться в часовне было мучительнее всего. Гюстав с Ивом отнесли тело графа в шато, чтобы его подготовили к похоронам. Пока мадам Буан мыла и одевала его в когда-то изысканный костюм, Элиан скребла каменные плиты у алтаря. Чтобы смыть с пола кровь, потребовалось несколько ведер воды и целый брусок мягкого, слабо действующего мыла – единственное, что у них теперь имелось для уборки. Она сделала все, что могла, но темное пятно так и осталось на том месте, где из ран графа вытекала кровь, впитываясь в камни часовни, пока он в последний раз включал свое радио, призывая соотечественников подняться и присоединиться к битве, чтобы избавить Францию от врага.

И все же странно было очутиться без немецких солдат, они ушли так внезапно, все до единого. Первое, что сделал мэр, как только караульные покинули Кульяк, это объявил, что тело графа в течение двух дней будет выставлено для публичного прощания, чтобы все желающие могли прийти и отдать ему дань уважения. Люди, по очереди подходившие к простому сосновому гробу, были в поношенной и протертой одежде. Из-под обтрепанных рукавов торчали костлявые запястья, когда они снимали свои бесформенные кепки и сносившиеся береты. Но они высоко держали головы, каждый дожидался своей очереди со спокойным достоинством, готовый теперь вновь взять на себя ответственность за свое наследие, ради которого граф пожертвовал жизнью. Французский триколор наконец-то опять взвился на флагштоке перед мэрией.

На публикацию новостей был объявлен запрет. Но слухи о всплеске активности движения Сопротивления передавали на каждом перекрестке, в кофейнях и очередях перед магазинами. Рассказывали о том, как саботировали телефонные линии, разрушали железнодорожные пути и мосты, чтобы спешное продвижение немцев на север расстраивалось на каждом шагу. Мадам Фурнье слышала от секретарши мэра – бог знает каким тайным и извилистым путем та узнавала о подобных вещах – о медленном передвижении танковых дивизий из Монтобана на юге по дороге к Лиможу и их постоянных задержках подрывными действиями и даже сражениями на улицах некоторых городков по пути. Элиан думала о том, где теперь Матье и что он делает посреди этого хаоса и неразберихи. Ведь не работает же он против Сопротивления, по-прежнему пытаясь защитить железные дороги? Где бы он ни был и что бы ни делал, Элиан молилась про себя, чтобы он и его семья были в безопасности. Как ей думалось, путь, которым двигались южные танковые дивизии, должен был проходить очень близко к Тюлю.

Когда мимо графского гроба прошли последние несколько человек, секретарь мэра направилась запереть мэрию на ночь. Завтра в церкви в Кульяке – достаточно большой, чтобы вместить всех скорбящих, – состоится прощание, прежде чем тело Шарля Монфора, графа де Бельвю, упокоится под плитами часовенки в шато. Элиан и мадам Буан, сидевшие на стульях у стены, в последний раз охраняя графа, поднялись на ноги.

– Я слышала, на стороне твоего жениха были серьезные бои, – сказала секретарь Элиан.

– Он больше не мой жених, – ответила Элиан, но сердце у нее все равно дрогнуло от ужаса.

Секретарь бросила на нее проницательный взгляд:

– Как скажешь, Элиан. В любом случае, я слышала, они хорошо поработали, сдерживая бошей. А где сейчас твой брат?

Элиан пожала плечами:

– Я знаю не больше вашего. Я не видела его с тех пор, как он пришел найти нас в шато после ухода немцев.

– Занят делом, я уверена. – Она сочувственно потрепала Элиан по руке, заметив, как побледнело лицо девушки при мысли об опасности, которой, возможно, подвергаются ее близкие. – Не волнуйся, скоро это закончится, и те, кого мы любим, даст Бог, благополучно вернутся домой. Ступай домой и поспи. Тебе понадобятся силы на завтра.

Перейти на страницу:

Все книги серии Когда мы были счастливы. Проза Фионы Валпи

Парижские сестры
Парижские сестры

Париж, 1940 год. Оккупированный нацистами город, кажется, изменился навсегда. Но для трех девушек, работниц швейной мастерской, жизнь все еще продолжается. Каждая из них бережно хранит свои секреты: Мирей сражается на стороне Сопротивления, Клэр тайно встречается с немецким офицером, а Вивьен вовлечена в дело, подробности которого не может раскрыть даже самым близким друзьям.Спустя несколько поколений внучка Клэр, Гарриет, возвращается в Париж. Она отчаянно хочет воссоединиться с прошлым своей семьи. Ей еще предстоит узнать правду, которая окажется намного страшнее, чем она себе представляла. По крупицам она восстановит историю о мужестве, дружбе, стойкости и верности. Историю обыкновенных людей, вынужденных совершать необыкновенные поступки в суровое военное время.

Фиона Валпи

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Девушка в красном платке
Девушка в красном платке

Стремясь начать жизнь сначала и залечить разбитое сердце, Аби Хоуз соглашается на летнюю подработку в загородной Франции, в Шато Бельвю. Старое поместье буквально наполнено голосами прошлого, и очень быстро Аби погружается в одну из этих историй.В далеком 1938 году Элиана Мартен занимается пчеловодством в садах Шато Бельвю. Там она встречает Матье Дюбоска и впервые влюбляется. Будущее кажется ей светлым и прекрасным, но над восточными границами Франции уже нависает угроза войны… Война вторгается в жизнь простых людей, выворачивая ее наизнанку. Элиана и Матье вынуждены расстаться, и девушка принимает опасное решение встать на сторону Сопротивления, чтобы сражаться за свободу своей страны и за жизнь дорогих ее сердцу людей.Но смогут ли они, пройдя все ужасы оккупации, остаться верными себе и друг другу?От автора бестселлера «Парижские сестры» история двух необыкновенных женщин, разделенных поколениями.

Фиона Валпи

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Море воспоминаний
Море воспоминаний

Разум Эллы Делримпл с возрастом все больше избавляется от воспоминаний. И, когда внучка Кендра решается навестить ее после долгой разлуки, Элла просит только об одном – записать ее историю.Элла буквально собирает собственную жизнь по кусочкам. Она пускается по волнам прошлого и вспоминает, как 1937 год навсегда изменил ее жизнь, как она провела лето на затерянном в Атлантике островке, как любила, как нагло война вторглась в ее жизнь и как она старалась не потерять себя в те страшные годы… Элла вспоминает все, что чувствовала, пока память не покинула ее.Роман «Море воспоминаний» – это путешествие от острова Ре с его неугомонными ветрами до изумрудных холмов Шотландии, в котором каждый найдет источник силы, любовь и надежду, если только осмелится отправиться в путь.

Фиона Валпи

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее