Читаем Девушки из Блумсбери полностью

В противовес Вивьен, за годы Грейс позволила мужу вытравить ее уверенность в себе. Он наиболее эффективно растаптывал ее дух, потому что должен был стать ее самым верным соратником. То, как он подтачивал ее силы, обнажало лживость идеи о необходимости держать врагов ближе, чем друзей. Только вдали от него она чувствовала счастье или свободу. И все же даже вдали от него она не могла вернуть прежнее чувство собственного «я». Она надеялась, что работа в «Книгах Блумсбери» поможет, но ограниченные ожидания и задачи, поставленные перед ней мистером Даттоном, не могли мотивировать. Вместо этого эта должность сделала ее единственной женщиной на улице, которая каждое утро уходила на работу вместе с чужими мужьями, – и единственной женщиной, чей муж не уходил.

Все это делало мысль о том, чтобы уйти от Гордона, слишком большой для Грейс, даже несмотря на то, что его поведение с ней и мальчиками становилось все хуже. Уйти от него означало стать не только единственной работающей женщиной среди всех их знакомых, но и единственной разведенной. Стыд развода мог быть нелегким даже для мужчин, хотя самые обеспеченные будто бы справлялись без особого труда. Посмотреть только на лорда Баскина и его романтическую жизнь: достаточно светских дам определенного возраста клали на него глаз, и Алек, к примеру, всегда был полон слухов с разнообразных выходов в свет и мероприятий, в которых мужчины из магазина вместе принимали участие.

Мироздание будто прочитало ее обычно нечитаемые мысли, потому что сам лорд Баскин оказался на лондонском тротуаре перед ней, провожая женщину в ждущий кеб перед отелем «Кафе Рояль».

– Грейс – миссис Перкинс! – радостно воскликнул он, увидев ее, а затем посмотрел вниз на мальчиков с высоты своего внушительного роста. – А это кто здесь у нас?

Грейс принялась смущенно приглаживать непослушный завиток, который всегда вздымался у Тедди на макушке.

– Лорд Баскин, какой сюрприз. – Она продолжила возиться с волосами младшего сына, одновременно позволяя себе бросить взгляд вперед, на ждущую машину. Женщина внутри казалась примерно одного возраста с Вивьен, такая же хорошо накрашенная и одетая, но в сногсшибательных оттенках красного вместо мрачных черных тонов Вивьен. – Это мои мальчики, Николас и Тедди. – Они стояли перед ней, и Грейс с гордостью положила ладони им на плечи.

На мгновение она заметила, как лорд Баскин схожим образом оглядывается, будто тоже выискивая кого-то еще в их маленькой кривобокой компании.

– Приятно с вами обоими познакомиться. Идете за покупками?

– Завтра день рождения Тедди, его одиннадцатый, поэтому мы направляемся в «Хэмлис». За солдатиками, не так ли, Эдвард?

Услышав свое имя, Тедди оглянулся на мать.

– Ты меня так не зовешь, – прямо отметил он.

Грейс улыбнулась лорду Баскину поверх голов мальчиков и пожала плечами, а его светло-карие глаза загорелись в игривом сочувствии.

– Я тоже предпочитаю Тедди, – сказал он младшему мальчику, присаживаясь на корточки, чтобы обратиться к нему.

– Этого я не говорил, – заявил мальчик, снова так прямо, что Грейс и лорд Баскин могли только беспомощно взглянуть друг на друга в изумлении. – Я ничего подобного не говорил.

– Тедди, хватит, пожалуйста.

– Если позволите… – лорд Баскин жестом подозвал их подойти к своей части тротуара, подальше от напора толпы, – мне надо кое-кого проводить. Подождете меня здесь?

Грейс проследила, как лорд Баскин наклонился к кебу сказать что-то сперва женщине в нем, затем водителю, прежде чем отступить на тротуар. Она отметила, что он подождал, пока кеб не исчезнет в потоке машин, прежде чем повернуться обратно к ним.

– Итак, позволите к вам присоединиться? Я слишком долго не заглядывал в «Хэмлис». Мой дедушка часто меня там баловал.

Они вместе продолжили путь по Риджент-стрит – удивительная четверка, вместе проводящая семейный выходной, и Грейс не могла не обратить внимания на то, что окружающая толпа не сильно от них отличалась. Тянущаяся от площади Пиккадилли к Оксфорд-стрит, Риджент-стрит была задумана Джоном Нэшем как своего рода акведук, который соединял бы все крупные торговые, театральные и культурные районы центрального Лондона. Тротуар был полон родителей и детей, выходящих после дневных воскресных спектаклей на Вест-Энде, хорошо одетых светских матрон, уставших от покупок и жаждущих отдохнуть за чашечкой чая, и молодых людей, тратящих карманные деньги на кино и развлечения, что-то, что только недавно вдруг стало доступно многим семьям.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Актуальное историческое

Девушка из Германии
Девушка из Германии

Роман переведен на 15 языков, издан в 30 странах и будет экранизирован продюсером фильмов «Отступники» и «Остров проклятых».Книга основана на реальных событиях.Берлин, 1939 год. Ханна Розенталь – еврейская девочка с арийской внешностью, и теперь, когда улицы Берлина увешаны зловещими флагами, ее семье больше не рады на родине. Проблеск надежды появляется в виде лайнера «Сент-Луис», обещающего евреям убежище на Кубе. Но корабль, который должен был стать их спасением, похоже, станет их гибелью.Семь десятилетий спустя в Нью-Йорке, в свой двенадцатый день рождения, Анна Розен получает странную посылку от неизвестной родственницы с Кубы, ее двоюродной бабушки Ханны. Анна и ее мать отправляются в Гавану, чтобы узнать правду о загадочном прошлом их семьи.

Армандо Лукас Корреа

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Театр китового уса
Театр китового уса

ВЫБОР КНИЖНОГО КЛУБА КОРОЛЕВЫ-КОНСОРТА ВЕЛИКОБРИТАНИИ.Уютный роман взросления в духе произведений Диккенса, Лемони Сникет и «Я захватываю замок».Однажды штормовой ночью 1928 года на берег Британского Канала выбрасывает огромного кита. По закону тело животного принадлежит королю, но у двенадцатилетней Кристабель другие планы. Вместе с братом, сестрой и несколькими домочадцами она организует театр в гигантском остове кита. Там она может скрыться от никчемных приемных родителей и их бестолковых воспитательных затей.Но Кристабель даже не подозревает, какую роль сыграет в ее жизни этот детский импровизированный театр, когда через десять лет она и ее младший брат окажутся в самом сердце оккупированной нацистами Франции в качестве тайных агентов британской короны.

Джоанна Куинн

Современная русская и зарубежная проза
Девушки из Блумсбери
Девушки из Блумсбери

«Книги Блумсбери» – знаковый английский магазин, который в действительности существовал и сопротивлялся переменам в течение ста лет. Все это время им управляли мужчины, строго соблюдавшие свод правил генерального директора. Но в 1950 году мир меняется, в том числе мир книг и издательского дела. Книжный магазин объединяет трех героинь, каждая из которых хочет изменить свою жизнь, они находятся на перепутье, разрываясь между долгом и своими мечтами. Достаточно ли сильны их амбиции, смогут ли они обрести свой голос?В сюжете романа читателю встретятся реальные культурные и литературные деятели, представители богемы того времени: Дафна дю Морье, Эллен Даблдей, Соня Блэр (вдова Джорджа Оруэлла), Сэмюэль Беккет, Пегги Гуггенхайм.Если вы хотите погрузиться в мир литературной жизни 1950-х или представить себя героем фильма «Полночь в Париже» – эта книга для вас!

Натали Дженнер

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза