Читаем Девушки из Блумсбери полностью

Вивьен всегда находила любопытным то, что граф продолжал посещать магазин. Сперва она подозревала, что могла ему понравиться. Она не была выше подобных мыслей – такое случалось частенько. Но ей давно стало ясно, что внимание лорда Баскина обращено на другую. Заметив, как он несколько раз поглядывал на Грейс во время обеда – когда ему казалось, что никто не видит, – Вивьен подтвердила свои подозрения.

– Хочется думать, что подобное произошло бы в последнюю очередь, если позволите сказать.

– Потому что я граф?

Вивьен засмеялась. Ей нравился лорд Баскин, но порой и он попадал впросак.

– Нет, потому что вы владелец.

– Я все еще иногда здесь работаю.

– Что еще любопытнее. Зачем за это цепляться? Если только вас здесь что-то не интересует. – Вивьен подняла очаровательно изогнутую бровь. – Помимо книг.

Лорд Баскин весело покачал головой. Вивьен знала, что может говорить с ним подобным тоном и у этого разговора не будет последствий. Ему явно нравились перепалки, а она, в свою очередь, наслаждалась его ощутимым пониманием женщин, в котором всегда было внутреннее уважение. Вивьен вдруг без какой-либо причины подумала об Алеке, отчего ее лицо залилось рассерженной краской.

– Сентиментальные причины, скажем так, – предположил он.

– Чушь – если позволите сказать.

Лорд Баскин внимательно на нее смотрел. Вивьен понимала, что он не знал, может ли доверять ей. И по правде сказать, он не должен был. Для начала ее верность принадлежала Грейс и ее счастью. Кроме того, у Вивьен не было планов облегчать жизнь никому из мужчин «Книг Блумсбери», даже лорду Баскину и его неожиданным сердечным проблемам. Если бы граф когда-то признался ей, Вивьен ответила бы в интересах подруги. И на протяжении долгого времени Вивьен через силу признавала, что эти интересы распространялись на сохранение брака Грейс.

Но сегодняшний вечер изменил это – сегодня Вивьен было отчего разозлиться.

Она всегда ненавидела тот факт, что следование правилам и иерархии служило в основном защите и продвижению мужчин в магазине. Став исполняющей обязанности управляющей, она старалась изо всех сил использовать нерушимые предписания Даттона к собственной выгоде. Тем временем Эви Стоун будто стремилась работать максимально неприметно, вдали от всех, забытая, а Грейс вечно оставалась умиротворяющей, верящей, что лучше всего добиваться консенсуса. Вивьен отчаянно не соглашалась в этом отношении с подругой. И ей причиняло страшную боль понимание, что тот же самый подход дома привел к сегодняшнему вечеру и, как она знала по собственному опыту, многим подобным вечерам. Но если Грейс пришлось бы расторгнуть брак, куда или к кому она могла пойти, с двумя мальчиками за пазухой?

– Поэтому сегодня было таким важным днем как для Грейс, так и для меня, – сказала Вивьен вслух, гадая, сколько мог бы увидеть Баскин с ее места. – Шанс в кои-то веки сделать нечто самим.

– Вы двое определенно совершили переворот. Алек был зеленым от зависти. Я буду скучать по этому, когда вернется Герберт.

Вивьен убирала свою тетрадь на кольцах в сумку, предвкушая, как после выльет свою злость на страницы, и замерла, воззрившись на него.

– Когда вернется Герберт?

– Да, я только что встречался с ним. Он намерен вернуться на роль главного управляющего в следующем месяце, несмотря на указания врачей.

– Предположительно, Алеку придется вернуться к своей прежней роли. Как и мне, – фыркнув, добавила Вивьен.

– Предположительно, – мягко ответил лорд Баскин.

– Мы с вами оба знаем, что мистер Даттон никогда не повысит меня до заместителя управляющего, как бы я ни проявила себя в этом месяце – и неважно, как выросло число покупателей и продаж, какого бы добилась успеха и публичности сегодня.

Лорд Баскин мог только с неохотой кивнуть перед лицом убедительности Вивьен.

– Ты проделала отличную работу, с этим никто не может спорить.

– Тогда в чем проблема?

Он прочистил горло.

– Будучи главным управляющим, мистер Даттон никогда не отдаст эту позицию женщине.

– Вы с этим согласны?

– Отнюдь. Но это не мое решение.

Вивьен посмотрела на тетрадку с правилами и процедурами магазина, которая лежала на уголке стойки.

– Правило сорок четыре.

Теперь лорду Баскину пришлось рассмеяться.

– Рада, что вы находите это смешным.

Он положил правую ладонь на ее предплечье в настолько дружеском жесте, что это застало ее врасплох. Совершенно внезапно лорд Баскин перестал казаться ей врагом.

– Вы владелец – вы не можете это изменить?

– К сожалению, нет. Я проголосовал за переутверждение правил и процедур на прошлом ежегодном собрании акционеров. Да, веришь или нет, Герберт заставляет нас их проводить.

– Вы шутите.

– Вивьен, ты знаешь, каков он. Все одобрено до следующего фискального года, начинающегося первого января 1951-го\.

– И кто же акционеры? – Вивьен не могла поверить, что никогда не интересовалась структурой владения прежде. Она сомневалась, что и Грейс что-либо знала об этом – доступ у нее был только к бухгалтерии. Насколько знала Вивьен, корпоративные записи и протоколы собраний хранились под замком в одном из многочисленных шкафов мистера Даттона.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Актуальное историческое

Девушка из Германии
Девушка из Германии

Роман переведен на 15 языков, издан в 30 странах и будет экранизирован продюсером фильмов «Отступники» и «Остров проклятых».Книга основана на реальных событиях.Берлин, 1939 год. Ханна Розенталь – еврейская девочка с арийской внешностью, и теперь, когда улицы Берлина увешаны зловещими флагами, ее семье больше не рады на родине. Проблеск надежды появляется в виде лайнера «Сент-Луис», обещающего евреям убежище на Кубе. Но корабль, который должен был стать их спасением, похоже, станет их гибелью.Семь десятилетий спустя в Нью-Йорке, в свой двенадцатый день рождения, Анна Розен получает странную посылку от неизвестной родственницы с Кубы, ее двоюродной бабушки Ханны. Анна и ее мать отправляются в Гавану, чтобы узнать правду о загадочном прошлом их семьи.

Армандо Лукас Корреа

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Театр китового уса
Театр китового уса

ВЫБОР КНИЖНОГО КЛУБА КОРОЛЕВЫ-КОНСОРТА ВЕЛИКОБРИТАНИИ.Уютный роман взросления в духе произведений Диккенса, Лемони Сникет и «Я захватываю замок».Однажды штормовой ночью 1928 года на берег Британского Канала выбрасывает огромного кита. По закону тело животного принадлежит королю, но у двенадцатилетней Кристабель другие планы. Вместе с братом, сестрой и несколькими домочадцами она организует театр в гигантском остове кита. Там она может скрыться от никчемных приемных родителей и их бестолковых воспитательных затей.Но Кристабель даже не подозревает, какую роль сыграет в ее жизни этот детский импровизированный театр, когда через десять лет она и ее младший брат окажутся в самом сердце оккупированной нацистами Франции в качестве тайных агентов британской короны.

Джоанна Куинн

Современная русская и зарубежная проза
Девушки из Блумсбери
Девушки из Блумсбери

«Книги Блумсбери» – знаковый английский магазин, который в действительности существовал и сопротивлялся переменам в течение ста лет. Все это время им управляли мужчины, строго соблюдавшие свод правил генерального директора. Но в 1950 году мир меняется, в том числе мир книг и издательского дела. Книжный магазин объединяет трех героинь, каждая из которых хочет изменить свою жизнь, они находятся на перепутье, разрываясь между долгом и своими мечтами. Достаточно ли сильны их амбиции, смогут ли они обрести свой голос?В сюжете романа читателю встретятся реальные культурные и литературные деятели, представители богемы того времени: Дафна дю Морье, Эллен Даблдей, Соня Блэр (вдова Джорджа Оруэлла), Сэмюэль Беккет, Пегги Гуггенхайм.Если вы хотите погрузиться в мир литературной жизни 1950-х или представить себя героем фильма «Полночь в Париже» – эта книга для вас!

Натали Дженнер

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза