– Мисс Лоури, пожалуйста, – взмолился мистер Даттон, отчаянно стремясь сохранить порядок. – Я знаю, что мы все расстроены, но вам, как коллеге, приличествует не вмешиваться во взаимоотношения вашей коллеги. Без собственных управляющих или надзорных способностей…
– Ох, умоляю, – напористо сказала Вивьен, хлопая ладонью по краю стола, пока Грейс бросила ей незаметный взгляд предостережения. – Все знают, что Септимус Фисби – старый невротик без унции терпения или человечности. Давно пора было кому-то отказать ему в его нелепых требованиях.
– Мисс Лоури, прошу вас, если продолжите дерзить, у меня не будет другого выбора, кроме как и вас уволить.
На этих словах в дверях кабинета появился Алек.
– Что, черт возьми, происходит?
Герберт Даттон поднял в воздух обе ладони как будто в беспомощной капитуляции. Вивьен объяснила ситуацию Алеку, все это время не отворачивая гневного лица от мистера Даттона.
– Герберт, девочка здесь всего несколько недель, – сказал Алек почти умоляющим тоном, тоже заходя в комнату. – Конечно, мы должны дать ей еще один шанс?
Вивьен и Грейс обе обернулись к Алеку в открытом замешательстве.
Мистер Даттон покачал головой.
– Мне жаль, но это мое окончательное решение.
– Но она явно не…
– Я сказал,
Никогда еще персонал не видел мистера Даттона даже близко таким резким, отчего Алек вылетел из кабинета Даттона – тоже впервые. В это мгновение Грейс, которая всегда остро чувствовала изменения в атмосфере – тщательно выучившись этому умению дома, – осознала величину того, чему они трое противостояли. В голове у нее стремительно пролетели все недавние разговоры о захвате, пока мистер Даттон сидел, основательно устроившись в кресле, впервые непоколебимый перед лицом чьих-то мольб и совершенно не осознающий, что действительно стояло на кону.
Грейс кинула Эви последний материнский взгляд, прежде чем принять решение, что лучшей программой действий будет добиться того, чтобы подобного больше никогда не случалось.
– Мистер Даттон, думаю, вы согласитесь, что в остальном за последние семь недель Эви проявила себя образцовой сотрудницей. – Грейс сохранила свой тон взвешенным. – И она по-прежнему на испытательном сроке, не достигшем еще трех месяцев работы, требующихся для увольнения согласно правилу сорок девять, верно?
Мистер Даттон кивнул, чувствуя облегчение от того, что в кои-то веки кто-то другой процитировал правила магазина.
– Значит, вы не будете компенсировать ей невыплаченную зарплату? – спросила Грейс.
Мистер Даттон снова кивнул в ответ. Грейс заметила, что Эви следит за ней с растущей смесью паники, ужаса и восхищения на лице.
– Тогда как персонал мы хотели бы внести небольшое предложение. Сделать Эви подарок, достаточно маленький. Сувенир, если хотите, на память о работе здесь, в магазине.
Мистер Даттон выпустил слышимый вздох облегчения, который не укрылся ни от кого из них.
– Конечно, мы все прекрасно помним о правилах, запрещающих сотрудникам совершать покупки любого рода, – спокойно продолжила Грейс.
Теперь мистер Даттон кивнул бойко, явно в облегчении от того, что ему больше не было нужды спорить с ними о самом увольнении.
– И мы все знаем, как это тяжело для человека, так страстно любящего книги, как мисс Стоун.
Он продолжил кивать, все это время делая глубокие вдохи.
– Можем ли мы предложить, чтобы Эви было разрешено забрать из магазина книгу, не из Отдела редких книг, конечно, учитывая их ценность… всего одну книгу по своему выбору, в качестве маленького сувенира на память о времени здесь, а также в благодарность от нас всех?
Эви уставилась на Грейс в открытом изумлении, а Вивьен начала тихонько отступать от стола в качестве знака умиротворения.
– Хорошо, – наконец пробормотал мистер Даттон. – Эви, возьми, что пожелаешь, из любого другого отдела. Я знаю, что ты была крайне прилежной и усердной сотрудницей. Мистер Аллен, в частности, крайне благодарен за все, что ты сделала в свете его собственного длительного отсутствия в последнее время. Я только прошу тебя быстрее собрать вещи и уйти до того, как вернется доктор Фисби. Это очень поможет разрешить нынешнюю напряженную ситуацию. Ты понимаешь?
Эви закусила нижнюю губу и посмотрела на ноги, обуреваемая одновременно сильнейшими эмоциями момента и словами, готовящимися сорваться с языка.
– Ну же, дитя, – мистер Даттон не мог сдержаться при виде ее расстройства. – Все будет в порядке. Я с огромным удовольствием предоставлю рекомендательное письмо, которое поможет тебе найти новую работу. Доктор Фисби, нужно признать, может быть довольно раздражительным и вспыльчивым. Я уверен, что со временем ты сможешь вложить свои очевидные таланты и упорство в новое мероприятие.
Эви попыталась выдавить прощающую улыбку, на которую он так явно надеялся, и когда она подняла свое посветлевшее лицо к его, его сердце снова смягчилось.
– Скажи мне, моя дорогая, ты знаешь, какую книгу хотела бы забрать с собой в качестве прощального подарка?