Читаем Дезертир полностью

— Лейтенант, — улыбнулся капитан, — ты делаешь тяжелую работу, жонглируя несколькими делами одновременно, и делаешь ее хорошо. Увидимся через неделю.

— А почему ты вдруг уезжаешь? — требовательно спросил Джек в то время, как одновременно взревел Харви:

— О чем ты думаешь, женщина?

Крис глубоко вдохнула полный знакомых запахов воздух. Дом, в котором она выросла. Дом Нуу. Дом Лонгнайф. Они всегда делали то, что должны, когда не было альтернативы. Стоит признать, что она хочет отправиться в такой уголок галактики, где только одно упоминании имени Лонгнайф сделает ее целью. Крис выдохнула и шагнула к Джеку: первый шаг по темной, неизвестной тропинке. Стараясь выбирать слова с осторожностью, потому что незачем разжигать огонь сильнее, чем породило ее решение, она сказала:

— Я хочу лично убедиться, что Томми не потеряется во всей этой суматохе, — и мысленно обратилась к компьютеру: — Нелли, нужен ближайший рейс на Турантик.

— Черт возьми, женщина, ты ослепла? — чуть не крикнул Харви.

— Ты собираешься отправиться прямиком в ловушку, — тихо сказал Джек.

— Я постоянно мониторю рейсы с прошлого вечера, — только для Крис сказала Нелли. — Через час на Турантик отправляется сухогруз «Брисбенские дрофы». Через три часа запечатает люки роскошный лайнер «Турантик прайд».

— Спасибо, Нелли. Посмотри, есть ли свободные места на «Турантик прайд», — и добавила, обращаясь к Джеку. — Да, Джек, я знаю, что отправляюсь в ловушку.

Харви театрально вскинул руки.

— Тогда зачем? — настойчиво спросил Джек.

— Они захватили Томми, который вообще нигде ни при чем. Он хотел убежать от этих чертовых Лонгнайф. И все же попал в ловушку, предназначенную для меня. Разве ты не видишь? Томми превратили в приманку в игре, к которой он не готов и может не выжить. И да, я молю любых доступных богов, чтобы эта группа была достаточно умна, чтобы не оставить его под кучей навоза с испорченным воздуховодом, как это случилось с Эдди.

— Ловушка оказалось достаточно хорошей, чтобы поймать Томми, отправившегося в отпуск. Не думаю, что они соорудили ловушку для крупного акционера «Нуу Энтерпрайз», дочери премьер-министра и, черт возьми, принцессы восьмидесяти планет Союза Разумных. Они поймали маленькую мышку, так посмотрим же, как их маленькая ловушка справится с безумной львицей.

— Отлично сказано, — медленно произнес Джек. — Считаешь, они об этом не подумали?

Крис пожала плечами, вовсе не удивляясь, что Джек легко проигнорировал весь напущенный ею драматизм.

— Они меня еще не заполучили. Сомневаюсь, что на этот раз у них это получится. Корабль отправляется на Турантик через три часа. Я полечу на нем.

— Ты не сможешь, — сказал Джек.

— Я начну собирать вещи, — вставая, сказала Эбби. — Харви, мне понадобятся четыре чемодана на колесиках. Думаю, в этом доме найдется столько.

— Найдется, но я настаиваю, что это плохая идея.

— Ты не полетишь, — сказала Крис Эбби. — Там будет опасно.

Женщина посмотрела на Крис, и в ее руке мгновенно появился маленький игольчатый пистолет, направленный прямиком в сердце Крис.

— Откуда пистолет? — Джек мигом очутился перед Крис, загораживая ее.

— Я ношу оружие с двенадцати лет, — сказала Эбби, пряча пистолет так же плавно и незаметно, как вытащила. — Вы забыли? Я родом с Земли. Разве не слышали историй о причудливых местных обычаях, когда проезжающие мимо расстреливают посетителей в ресторанах быстрого питания?

Джек расслабился, сняв ладонь с рукоятки пистолета, шагнул ближе к Эбби.

— Джек, не подходи ближе, пожалуйста. Ты хороший парень и, наверняка, тебя обучили драться врукопашную. У меня же нет ни одного из этих чудесных цветных поясов, но улицы, на которых я выросла, научила выживать и причинять боль.

Джек отступил, но руку вперед протянул.

— Мне придется забрать твой пистолет. В этом доме никто не имеет права носить оружие, — Джек говорил тихо, но голос не скрывал стальных ноток.

Эбби просмотрела на него. Момент растянулся. Затем моргнула, и маленький пистолет снова оказался в ее руке. Она передала его Джеку и взглянула на Крис.

— Если бы моя последняя нанимательница слушала меня больше, чем свою дорогую охрану, она была бы до сих пор жива, а я не работала так далеко от дома. Вам нужно прочитать мое резюме.

— Тебя наняла моя мама.

— Это не оправдывает вас от того что вы не прочитали резюме женщины, находящейся рядом с вами, — Эбби пальцами прикоснулась к запястью другой руки. — Теперь в вашем компьютере есть мое резюме. Можете насладиться чтением.

— Сейчас на это нет времени. Починаю на корабле.

— Прекрасно. А сейчас, юная леди, если вы все таки решили изобразить разъяренную принцессу… в чем-то большем мехового бикини… я вам буду нужна. Я способна позаботиться о ваших потребностях и, можете поверить, могу постоять и за себя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Крис Лонгнайф

Похожие книги

На границе империй #03
На границе империй #03

Центральная база командования восьмого флота империи Аратан. Командующий флотом вызвал к себе руководителя отдела, занимающегося кадровыми вопросами флота.— Илона, объясни мне, что всё это значит? Я открыл досье Алекса Мерфа, а в нём написано, цитирую: «Характер стойкий, нордический. Холост. В связях, порочащих его, замечен не был. Беспощаден к врагам империи.» Что означает «стойкий, нордический»? Почему не был замечен, когда даже мне известно, что был?— Это означает, что начальнику СБ не стоило давать разрешения на некоторые специализированные базы. Подозреваю, что он так надо мной издевается из-за содержимого его настоящего досье.— Тогда где его настоящее досье?— Вот оно. Только не показывайте его искину.— Почему?— Он обучил искин станции ругаться на непонятном языке, и теперь он всех посылает, сразу как его видит.— Очень интересно. И куда посылает?— Наши шифровальщики с большим энтузиазмом работают над этим вопросом.

INDIGO

Фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы