Читаем Дезертир полностью

У выхода она остановилась, позволяя им догнать себя. Эбби в это время занималась расстановкой чемоданов. Когда покидали Дом Нуу, казалось, что их гораздо больше, но Крис была слишком занята, чтобы пересчитывать.

— Принцесса Кристина, вам не стоит улетать, — тяжело дыша, выпалил остановившийся неподалеку агент Грант.

Крис оглянулась на лифтовую кабинку.

— Похоже, я уже улетаю. Да, так оно и есть. Эбби, у нас появились какие-то проблемы?

— Вовсе нет.

— Да, появились, — возразил агент Грант. — Охрана, эти чемоданы необходимо перепроверить.

Женщина за контрольной стойкой посмотрела на агента, на значок, которым он размахивал у нее под носом, потом на чемоданы и на Крис, после чего улыбнулась.

— Я вижу содержимое чемоданов, сэр. Компьютер говорит, что ничего опасного в них нет. Я сама вижу, что ничего опасного в них нет. Багаж безопасен, мистер. Правильно, лейтенант Лонгнайф?

Крис улыбнулась женщине, которая каждое утро последние три месяца пропускала ее через пост охраны.

— Держу пари, что так, Бетти, — и прошла металлодетектор.

— Госпожа Лонгнайф, вы должны пересмотреть свое решение, — сказал старший агент, следуя за Крис через металлодетектор.

Тут же сработала сигнализация.

У поста безопасности мигом собралось больше людей в форме и с оружием, чем, по мнению Крис, мог вместить терминал. Оба агента размахивали удостоверениями, но это не замедлило быстро приближающуюся вооруженную толпу.

— Этот парень со мной, — Крис улыбнулась Бетти. — У него есть всевозможные разрешения, о которых ты можешь только мечтать.

Бетти внимательно изучила документы Джека, нажала кнопку и жестом пригласила его пройти через детектор. Когда взглянула на монитор, присвистнула.

— Народ, чего тут только нет. Лейтенант, будь я на вашем месте, я бы держалась от него подальше.

— Иногда она так и делает, — сказал Джек.

Два агента рангом выше закончили, наконец, выяснение вопроса, почему не объявили о своем вооруженном статусе заранее. Когда небольшая армия терминала разбрелась обратно по своим постам, старший агент снова обратился к Крис.

— Госпожа Лонгнайф, вам не стоит этого делать.

Крис продолжала идти вперед.

— Вам бы стоило узнать меня получше, прежде чем отдавать приказы, — сказала она, переводя разговор на другую тему. — Можете обращаться ко мне, как к лейтенанту, можете как к принцессе. Только никакая я не госпожа.

— Извините, — сказал один.

— Да, лейтенант, — согласился второй.

— У нас нет команды телохранителей для вас, — перебивая друг друга, заговорили оба сразу. — Нам нужно больше времени, — закончили уже одновременно.

— Времени у нас нет, — сказала Крис, остановившись у входа в паром, позволяя Эбби с сундуками войти на борт первыми. Крис подавила хмурый взгляд, наблюдая за вереницей чемоданов. Небольшая пауза позволила Джеку встать рядом с ней, когда до них добрались две шумные проблемы.

— Мы не отпустим Джека без поддержки, — сказал агент постарше, делая ход сразу тузом.

— Отлично. Мне двадцать два, я служу офицером Космофлота. Я совершеннолетняя, чтобы отказаться от вашей защиты. Нелли, зарегистрируй заявление.

— Вы не посмеете, — выдохнул Грант.

— Еще как посмеет, — сказал Джек. — Она много чего смеет.

— Потому что ты не умеешь выстраивать нормальные отношения с начальством, — огрызнулся Грант.

— Подозреваю, никакому начальству нормальных отношений со мной не получиться выстроить, — сквозь зубы улыбнулась Крис.

— Можете отправить команду на следующем корабле, — предложил Джек.

— Не самая лучшая идея, — сказал Грант.

— Похоже, из доступных самая лучшая, — сказала Крис.

Прозвучало объявление об отправлении парома через тридцать секунд. Всем посоветовали держаться подальше от белой линии. Крис глянула на пол: белая линия оказалась толщиной в целый метр и они с Джеком стояли посреди нее. Второй агент осторожно взял Гранта за руку и отвел назад, на безопасное расстояние.

— Команда поддержки полетит на следующем корабле, — крикнул Грант. — Со старшим инспектором.

— Надеюсь, в должности он будет не старше Джека, — улыбнулась Крис, когда двери начали закрываться. — Иначе мне придется зарегистрировать через персональный компьютер отклонение услуг, о котором мы уж говорили и тогда вам придется объясняться с моим отцом, премьер-министром, почему я не хочу, чтобы вы были рядом. Или, может, сразу королю Рэймонду.

— Ты соплячка, знаешь ли, — не шевеля губами, пробормотал Джек.

— Не помню, чтобы кто-нибудь когда-нибудь говорил мне такое… в лицо.

— А ты еще и глухая, никогда не слышала, как шепчутся у тебя за спиной, — покачал головой Джек.

— И вовсе я не глухая.

— И еще ты не пристегнулась, лейтенант.

— Ты собираешься преследовать меня весь полет?

— Только каждую минуту.

Если бы не попавший в беду бедный Томми, этот полет мог бы стать забавным путешествием.

Глава 5

Перейти на страницу:

Все книги серии Крис Лонгнайф

Похожие книги

На границе империй #03
На границе империй #03

Центральная база командования восьмого флота империи Аратан. Командующий флотом вызвал к себе руководителя отдела, занимающегося кадровыми вопросами флота.— Илона, объясни мне, что всё это значит? Я открыл досье Алекса Мерфа, а в нём написано, цитирую: «Характер стойкий, нордический. Холост. В связях, порочащих его, замечен не был. Беспощаден к врагам империи.» Что означает «стойкий, нордический»? Почему не был замечен, когда даже мне известно, что был?— Это означает, что начальнику СБ не стоило давать разрешения на некоторые специализированные базы. Подозреваю, что он так надо мной издевается из-за содержимого его настоящего досье.— Тогда где его настоящее досье?— Вот оно. Только не показывайте его искину.— Почему?— Он обучил искин станции ругаться на непонятном языке, и теперь он всех посылает, сразу как его видит.— Очень интересно. И куда посылает?— Наши шифровальщики с большим энтузиазмом работают над этим вопросом.

INDIGO

Фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы