Читаем Дезертир полностью

— Умеешь уклоняеться от ракет малой дальности? — спросила Крис, чем заставила Эбби нахмуриться. — Так и знала, что об этом ты не имеешь представления, — кивнула Крис и отправилась в гардеробную. Эбби пошла вслед за ней.

— Может, я и медленный, но вовсе не бездарный, — сказал Джек и обратился к шоферу. — Харви, принеси обе моих сумки.

— Сумки? — удивилась Крис.

— Ага. Я знал, что рано или поздно ты поспешишь покинуть планету, и меня за собой потащишь. Я собрал одну сумку для холодных планет, одну для теплых. Какая из них Турантик?

— А кто сказал, что ты летишь? В отпуск отпросилась только я.

— Да, точно, — сказал Джек и, отвернувшись, начал то ли бурчать под нос самому себе, то ли связался с центром связи. Крис не поставила бы ни на то, ни на другое и земного доллара.

— Через таможню будет легче пройти, если весь багаж, включая мои сумки и сумки Джека, будут в чемоданах под вашим дипломатическим иммунитетом.

— Не знала, что у меня он есть, но звучит разумно. Нелли, передай Харви, что нам понадобятся еще два чемодана, — сказала Крис, чувствуя себя весьма уверенным командиром в этой не очень хорошей ситуации.

Эбби что-то делала в раздевалке до тех пор, пока не появился Харви, возглавляя парад самоходных чемоданов на колесиках, каждый из которых был достаточно большим, чтобы Крис могла его комфортно нести. Эбби наполнила их всеми видами платьев, нарядов, костюмов и аксессуаров, о которых Крис редко когда слышала, а о некоторых не слышала вовсе. Она никогда не носила корсетов, но Эбби взяла парочку и, прежде, чем запихнуть их в чемодан, показала Крис.

— Полностью бронированы, сшиты из новейшего супер-паучьего шелка. Вы можете наклоняться, сгибаться, в них хорошо дышится и… они останавливают четырех-миллимитровую пулю.

— Достала на распродаже вещей своего последнего работодателя? — спросила Крис, и только потом до нее дошло, что вопрос может показаться не корректным.

— Нет, — Эбби восприняла вопрос равнодушно, — она была больше ваз на шесть размеров.

— О, ты запросто можешь защитить нас обоих сама.

— Извините, принцесса, но я вряд ли буду так близко, когда начнется стрельба. Для этого у вас это вот этот симпатичный паренек.

Крис кинула взгляд на симпатичного паренька, все еще разговаривающего по рации со своей конторой.

— Упакуй Орден Раненного Льва. Он наверняка поразит местных.

— Я бы не рассчитывала, что эти желторотики узнают его, но он большой и блестящий, так что может их ослепить, — сказала Эбби, и положила орден в чемодан.

Крис проверила посылку от дедушки Эла. В нем, как и подозревала, оказалось десять килограммов чистого уни-плекса. Крис взяла металл в руки. Для чего можно его использовать? Она понятия не имела, но факт, что вопрос возник, стал аргументом в пользу прихватить этот кусок с собой. Когда Крис передала его Эбби, та ничего не сказала, просто закрепила к нижней части одного из сундуков.

Час спустя они были готовы. Эбби даже зачем-то положила в один из чемоданов меховое бикини. Без объяснения причин. Харви отдал пульты управления чемоданами.

— Подгоню машину.

Джек присоединился к ним внизу. Обычно сопровождающий налегке, сейчас он, судя по всему, побывал в оружейной палате и затарился оружием, достаточным для уничтожения небольшой армии.

— Эбби, как тебе удалось пронести своего маленького друга через охрану? — поинтересовался он. — До сих пор мы думали, что дом Нуу крепкий, как кирпич.

— На Санта-Марии процветает бизнес по производству пневматических винтовок из керамики, пистолетов и прочих вещей для защиты, — не оглядываясь, ответила Эбби. — Большинство стреляет обычными железными дротиками, но, если потратить немного больше, можно купить не менее эффективные дротики из керамики.

— Так я и думал. Крис, наверняка тебе не помешает такая же штука в твоем кармане, — Джек протянул ей небольшой автоматический пистолет, такой же, как и у Эбби. Крис изучающее повертела его в руках.

— Он безопасен, — заметила Эбби. — Хорошая защита от случайного выстрела. У меня есть кобура.

— А свой где носила? — поинтересовался Джек.

— Не твое дело, — ответила Эбби и достала откуда-то точную копию пистолета, конфискованного Джеком. Пока они глазели друг на друга, Крис положила свой пистолет в карман, чуть позже Эбби покажет, как спрятать его получше.

До космического лифта добрались за семьдесят пять минут до того, как «Турантик прайд» задраит люки. Похоже, свободного времени еще полно, — решила Крис и тут заметила пробирающихся в ее сторону пару мужчин в коричневых костюмах.

— Из твоей конторы? — спросила она Джека.

— Босс моего босса, — ответил Джек, — и Грант, его босс.

Слишком много больших шишек, чтобы было все хорошо. Не сбавляя темпа, Крис продолжила идти к выходу на посадку. За ее спиной тихо жужжали электромоторы самоходных чемоданов.

— Мэм, мэм, — донеся из-за спины Крис задыхающийся голос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Крис Лонгнайф

Похожие книги

На границе империй #03
На границе империй #03

Центральная база командования восьмого флота империи Аратан. Командующий флотом вызвал к себе руководителя отдела, занимающегося кадровыми вопросами флота.— Илона, объясни мне, что всё это значит? Я открыл досье Алекса Мерфа, а в нём написано, цитирую: «Характер стойкий, нордический. Холост. В связях, порочащих его, замечен не был. Беспощаден к врагам империи.» Что означает «стойкий, нордический»? Почему не был замечен, когда даже мне известно, что был?— Это означает, что начальнику СБ не стоило давать разрешения на некоторые специализированные базы. Подозреваю, что он так надо мной издевается из-за содержимого его настоящего досье.— Тогда где его настоящее досье?— Вот оно. Только не показывайте его искину.— Почему?— Он обучил искин станции ругаться на непонятном языке, и теперь он всех посылает, сразу как его видит.— Очень интересно. И куда посылает?— Наши шифровальщики с большим энтузиазмом работают над этим вопросом.

INDIGO

Фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы