Читаем Дезертир полностью

— Дорогой, мне нужна услуга.

Джек устало поднял взгляд со столика, на котором вместе с Томми испытывал навыки игры в шахматы.

— Раз меня повысили до дорогого, думаю, у меня большие проблемы. Хорошо, дорогая, что тебе нужно?

Крис поморщилась от такой фамильярности. «Дорогой» был излюбленным словечком родителей и таким же пустым, как пространство между ними.

— Думаю, Клаггат оставил одну или двух женщин на этом этаже под видом горничных. Можешь договориться с ними? Мне нужно платье горничной.

— Для чего?

— Для невидимости. Или Пенни, или я завтра выйдем в город и не хотим, чтобы нас заметили, — Крис намеревалась быть той, кто выйдет в город, но Джек показал, что был бы более счастлив, если бы этот вопрос оставили бы на потом.

Джек поднялся, переходя в режим «Я тебя знаю лучше», но Томми успел оторваться от игры и спросил первым:

— Что ты задумала?

— Информации у нас можно сказать, что нет. Теперь я знаю, почему. И все же, нам надо знать больше. Пока мы поднимались, я обсудила с Нелли несколько идей. Она уверена, что сможет превратить ту нелепую диадему в несколько сотен микро-шпионов. Маленькие жучки с небольшим радиусом действия, но все же очень эффективные. Полагаю, этим завтра возле пары промышленных предприятий, должна заняться либо я, либо Пенни. Если повезет, завтра, к этому же времени о том, что здесь происходит, мы будем знать много больше.

— И подвергнуться целому ряду обвинений в промышленном шпионаже, — сухо сказал Джек.

— Как несколько раз говорил мой дорогой папа, — Крис улыбнулась так, словно сказанное Джеком неважно, — чтобы предъявить кому-то обвинение, его нужно поймать.

— Плохая идея.

— Джек, ты так говоришь обо всех моих задумках.

— Не удивительно, Крис, они обычно такие и есть, — заметил Томми.

Крис поставила перед собой стул, отгородившись от Джека.

— Не глупите. Нам нужна информация. Если есть идея получше, я слушаю.

Джек кинул на Крис угрюмый взгляд.

— Проблема в том, Томми, что в ее логике нет ничего плохого.

А вот это уже неожиданно.

— Вот уж нет, Джек. Просто она предлагает самые логичные способы покончить с собой и с кем-нибудь, кто подобрался к ней слишком близко.

Крис развернула стул, села.

— Мы в ловушке. Никакого видимого выхода. Мы ведь не будем искать выход, ничего не делая. Информация, это сила. Так давайте получим немного этой силы.

— Ненавижу, когда ты так делаешь, — сказал Томми. — Ты права, но не думаю, что она будет стоить настолько дорого. Джек, ты достанешь ей форму?

— Ему не придется, — крикнула из спальни Эбби. — Вчера я подобрала кое-что подходящее.

— Не желаешь объяснить, почему в твоих руках оказалось краденое имущество? — спросил Джек.

— Я честная женщина при деле, господа, — Эбби вышла из комнаты, держа в руках коричневую униформу. — У меня есть право на свободное время. Где я нахожусь в свое свободное время — мое личное дело. Я сумела подружиться с одной из местных горничных. Мы горничные, понимаем друг друга.

— Не нравится мне все это, — сказал Джек.

— Входящий звонок, — сказала Нелли.

— На экран, — сказала Крис.

— Томми Лиен доступен по этому номеру? — спросил мужчина, в больничном халате.

— Да, — Томми тут же вскочил и вмиг оказался перед экраном.

— Мисс Пенелопа Пасли попросила меня связаться с вами и передать, что на нее напали и завтра она не сможет исполнять свои обязанности.

— Что значит, напали? — воскликнули Томми и Крис одновременно.

— Полчаса назад ее доставили в Гейдельбургскую центральную больницу с множественными рваными ранами, ушибами и возможным сотрясением мозга. Мы еще не все обследовали, возможны другие патологии. Полиция снимает показания. Ей нужно будет несколько дней отдыха.

— Передайте Пенни, я уже иду, — сказал Томми.

Крис тоже пришла в движение.

— Нелли, поднимай Клаггата. Скажи ему, что день еще не закончился. Он нужен в центральной больнице.

* * *

На первый взгляд, обнаружить какую-то часть тела Пенни не синего или черного оттенка было трудно. И все же первой ее реакцией, когда Крис со всей командой ворвалась в больничную палату, было натянуть на себя простыню по самую голову.

— Кто это сделал? — требовательно спросила Крис, в то время как Томми с криком: «Святая Богородица» устремился к койке. Он протянул к ней руку и быстро отдернул ее, решив, что любое прикосновение причинит Пенни боль. Пенни отпустила простыню и протянула к Томми перевязанную бинтами руку.

— Скорее всего, я натолкнулась на хулиганов, — едва шевеля губами, сказала Пенни. Порез на губе тут же закровоточил. Крис взяла с прикроватного столика ватный шарик и промокла кровь. Гнев заставил ее руку дрожать.

— Эй Томми, не стоит так бледнеть. Я себя чувствую не так плохо, как выгляжу, — прозвучало неплохо, но Пенни поморщилась от боли, что свело на нет попытку утешить присутствующих.

— Ничего говори, дорогая, — прошептал Томми. — Тебе не нужно ничего говорить. Мы здесь ради тебя, так что просто отдыхай.

Перейти на страницу:

Все книги серии Крис Лонгнайф

Похожие книги

На границе империй #03
На границе империй #03

Центральная база командования восьмого флота империи Аратан. Командующий флотом вызвал к себе руководителя отдела, занимающегося кадровыми вопросами флота.— Илона, объясни мне, что всё это значит? Я открыл досье Алекса Мерфа, а в нём написано, цитирую: «Характер стойкий, нордический. Холост. В связях, порочащих его, замечен не был. Беспощаден к врагам империи.» Что означает «стойкий, нордический»? Почему не был замечен, когда даже мне известно, что был?— Это означает, что начальнику СБ не стоило давать разрешения на некоторые специализированные базы. Подозреваю, что он так надо мной издевается из-за содержимого его настоящего досье.— Тогда где его настоящее досье?— Вот оно. Только не показывайте его искину.— Почему?— Он обучил искин станции ругаться на непонятном языке, и теперь он всех посылает, сразу как его видит.— Очень интересно. И куда посылает?— Наши шифровальщики с большим энтузиазмом работают над этим вопросом.

INDIGO

Фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы