Читаем Дезертир полностью

Поездка привела их из приятной суеты домов и небольших предприятий в серьезный индустриальный парк. Серые громадины фабрик, несколько изрыгающих дым труб, растянулись вдаль друг за другом. Разделенные лишь стоянками и небольшими скоплениями жилых домов и баров. Абу свернул за угол, остановился там, где дорога отделяла темно-серый четырехэтажный жилой комплекс от грязно-коричневого промышленного комплекса с огромными квадратными конструкциями.

— Мы подъехали точно по адресу, который вы мне дали.

— Не думаю, что это нужное место, — сказала Крис и открыла дверь. — Но пока не осмотрюсь, не узнаю. Я хочу пройти несколько кварталов, посмотреть, найду ли нужное место, — она вышла, осмотрела дом и пригнулась, посмотрев в кабину такси. — Если я ошиблась, мне понадобится такси в трех-четырех кварталах дальше по улице.

— Если присмотритесь достаточно пристально, сможете обнаружить одно такое.

Крис медленно побрела вдоль потрескавшегося тротуара. Мужчины и женщины в грязной рабочей одежде, шли мимо, обходили машины, проходили через пару хорошо охраняемых ворот в высоком заборе, увенчанном серьезным валом из колючей проволоки. Ни один незваный гость не сможет проникнуть на ту сторону.

Нелли отдала команду нано-шпионам сниматься с места и отправляться делать дело. Крис же старательно избегала смотреть в сторону завода. Через час она узнает все, что нужно, пока же не знала ничего. Одним из решений, принятых вчера вечером, был отказ от телеметрии. Риск быть замеченной в этом случае слишком велик, так что подобно древней Мата Хари, она принимала информацию от шпионов только лично.

Крис прошла пять кварталов и дошла до конца завода, когда заметила такси. Машина стояла у обочины на той стороне улицы и… внутри нее было пусто.

Нервно посмотрев на запрещающий свет светофора, Крис всмотрелась. Никаких полицейских, никаких признаков ареста водителя. Наконец, светофор дал разрешение переходить улицу, и Крис, оказавшись на той стороне, с облегчением вздохнула.

Абу стоял на коленях, на коврике, расстеленном прямо на тротуаре, кланялся в направлении востока. Крис прошла было мимо, когда водитель закончил молиться.

— Леди выглядит так, словно не прочь прокатиться.

— Конечно, не против, — кивнула Крис.

— Обязательство перед делом и детьми не дали мне помолиться на рассвете, но Аллах милостив. Сейчас, когда я произнес утренние молитвы, позвольте продолжить выполнение обязательств перед вами.

Крис попыталась сесть сзади, но Абу, слегка коснувшись ее локтя, показал на переднее сиденье.

— Раз я собираюсь возить вас с выключенным счетчиком, вы должны выглядеть дочерью моей сестры, — сказал он, кивнув на пару огоньков на фишке, закрепленной на крыше машины. Крис заняла положенное место, Абу занял свое, водительское. Въехав в поток машин, он добавил: — Если Абу заметят, что он едет с привлекательной, молодой неверной, найдутся те, кто удивиться и заведет разговоры. Однако если вы накинете на голову платок, вопросов будет меньше.

— У меня нет платка, — сказала Крис. У нее даже диадемы не осталось. После того, как Нелли использовала весь умный металл и золото на изготовление жучков-шпионов, от диадемы мало что осталось.

— Возьмите в бардачке. Моя жена оставила там. Иногда ей приходится ходить по городским улицам, где с подозрением смотрят на женщин в платках. Аллах милостив, в отличие от некоторых людей.

— Сложно следовать вере?

— Сложно ли быть Лонгнайф и оставаться, как все?

— Да, — согласилась Крис.

— Тогда, возможно, Аллах показал вам немного того, что посылает своим последователям.

— Поверните вот здесь, пожалуйста.

Абу перестроился на другую полосу и повернул налево. Они оказались в квартале от фабрики, в районе закусочных, баров и небольших домов.

— Хотите вылезти здесь?

— Да. Мне нужно около получаса, может, дольше.

Абу нахмурился, но остановился.

— Здесь нехорошее место. Мне придется уехать.

— Нелли вас позовет, — сказала Крис и вышла из машины.

— Оставьте платок в машине. Здесь нет места правоверным женщинам.

— Я смогу о себе позаботиться, — заверила его Крис.

— Если того пожелает Аллах, — сказал он и уехал.

Крис проводила взглядом уезжающее такси, потом огляделась. Мир рабочего класса. Проблема в том, что она не принадлежит этому миру. Наверное, она не все так хорошо продумала, как казалось. В животе заурчало; Крис не успела позавтракать. Стало ясно, что делать дальше. Помпон на берете передавал сигналы самонаведения для нано-шпионов, так что нужно всегда оставаться на улице. Что и решило вопрос, где подкрепиться.

На грязной стоянке через полквартала отсюда стоял грузовик, претендующий на звание Маминого Местечка, продавая выходящим со смены людям завтраки быстрого приготовления. Крис подошла, встала в очередь. Мужчины и женщины, пока ждали, подавляли зевки, протирали усталые глаза. У некоторых еще оставалось немного энергии на жалобы.

— Клянусь богом, они ускоряют линию.

— Ты просто медленней работаешь.

— Нет, это они ускоряют линию. Я хочу поговорить с профсоюзным жирдяем; они не имеют права этого делать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Крис Лонгнайф

Похожие книги

На границе империй #03
На границе империй #03

Центральная база командования восьмого флота империи Аратан. Командующий флотом вызвал к себе руководителя отдела, занимающегося кадровыми вопросами флота.— Илона, объясни мне, что всё это значит? Я открыл досье Алекса Мерфа, а в нём написано, цитирую: «Характер стойкий, нордический. Холост. В связях, порочащих его, замечен не был. Беспощаден к врагам империи.» Что означает «стойкий, нордический»? Почему не был замечен, когда даже мне известно, что был?— Это означает, что начальнику СБ не стоило давать разрешения на некоторые специализированные базы. Подозреваю, что он так надо мной издевается из-за содержимого его настоящего досье.— Тогда где его настоящее досье?— Вот оно. Только не показывайте его искину.— Почему?— Он обучил искин станции ругаться на непонятном языке, и теперь он всех посылает, сразу как его видит.— Очень интересно. И куда посылает?— Наши шифровальщики с большим энтузиазмом работают над этим вопросом.

INDIGO

Фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы