Читаем Дежавю. Антология полностью

…Ты прав: поэту деньги не нужны —Он их прокутит с хитроумным бесом,Прокутит и рубашку, и штаны —Не потому, что наш поэт повеса,Купюрам он не ведает цены.Романтик с обнаженною душой,Он выше капитала ценит рифмы,Но проиграет в сделке с торгашом,Способным, вычисляя логарифмы,Стереть чужие деньги в порошок.Поэт не сложит горкой капитал,И у него не водятся сберкнижки.Без визы он заоблачно виталИ с музами закручивал интрижки —Вот потому богатым и не стал.Пред Господом предстанет налегке,Не сколотив наследства для потомков,Но с авторскою книжкою в руке,С обломком карандашика в котомкеИ с поцелуем Музы на виске.2016 — Эссен

«Ах, как ранят слова, причиняя боль…»

Ах, как ранят слова, причиняя боль!Есть одно — но оно опаснее бритвы:Обоюдоострое слово «Любовь» —В словаре между «Битвою» и «Молитвой».Не придешь — прощай! Не предашь — хорошо:Вот от сердца ключи — отворяй столицу!Но сначала реши, для чего пришел:Враждовать ли со мной? Иль со мной мириться?2017 — Эссен

Золотой гребешок

Для чего нужен мне золотой гребешок?Отчего непослушна упрямая прядь?И при чем здесь родившийся в полночь стишок?И зачем — в ожиданье — открыта тетрадь?Для того нужен мне золотой гребешок,Чтоб со лба зачесать своевольную прядь, —Так сподручней мне будет полночный стишокВдохновенно в тетрадный листок пеленать.2016 — Эссен

Перед зеркалом

Гляну в зеркальце — одна кручина…

Лариса РубальскаяПеред зеркалом сижу,Замирая в изумленье…— Свет мой, зеркальце, — скажу, —Это — недоразуменье!Твой серебряный овалБыл достоин комплимента!Но овал вдруг наплевалНа эстетику момента…Cей портрет — не про меня!Не желаю с ним смирятьсяИ готова променятьСтатус-кво — на минус двадцать.Ты впадаешь в забытье,Мне за твой овал обидно!Свет мой, зеркальце мое,Ты состарилось, как видно…2016 — Эссен

Кто любит

Кто любит, позволяет жить и нам…Живи, дружок! Глазей по сторонам.Глазей, брат-ротозей, рот разевай —В себе картину мира развивай.Мир не всегда цветной калейдоскопИли уютный личный гороскоп.Мир — это миражи и виражи,Подвалы, небоскребов этажи.Подвалы те, где прежде Мастер жил,Творил, любил и… голову сложил.Но нет, я в этот миг тебя спасу —Из дыма в миражи перенесу.И выстрою до неба этажи,Сияньем звезд наполню витражи.Ведь тот, кто любит, позволяет жить,Тебе не даст он голову сложить.2016 — Эссен

Брат меньшой

Перейти на страницу:

Все книги серии Русское зарубежье. Коллекция поэзии и прозы

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
Собрание сочинений
Собрание сочинений

Этот книга – часть электронного собрания сочинений И. Бродского, содержащая основной корпус стихотворений и поэм. Сюда не вошли (и включены в отдельные файлы): стихотворные переводы Бродского из разных авторов на рус. язык; неоконченная поэма «Столетняя война» с примечаниями Я. Гордина; переводы стихотворений Бродского на англ. язык (самим автором и другими переводчиками); стихотворения, изначально написанные Бродским на англ. языке, и их переводы на русский язык (не автором); неоконченная поэма «История XX века», написанная на английском языке и переведенная на русский Е. Финкелем. Представлены (насколько возможно) все опубликованные в бывшем СССР оригинальные стихотворные тексты Бродского. В собрание, возможно, пока не включены некоторые ранние стихи (до 1962?), которые автор позже не захотел публиковать (например, «Земля» и «Баллада о маленьком буксире»), а также неоконченные стихи, наброски, варианты и другие малоизвестные произведения (возможно, они будут еще опубликованы).Тексты подготовлены путем сверки и вычитки электронных текстов-источников, издавна находившихся в Сети (предположительно, это были ручные наборы с ранних публикаций или «самиздата»), и OCR по изданиям: «Сочинения Иосифа Бродского», далее «СИБ» (1-е изд. в 4 тт., ред. Г. Ф. Комаров, «Пушкинский фонд», С-Пб., 1994; 2-е изд., тт. 1 и 2, ред. Я. Гордин, 1998); по утвержденному Бродским сборнику «Часть речи» (сост. Э. Безносов, М., «Художественная Литература», 1990; далее «ЧР»); и по сборнику «Форма Времени» (сост. В. Уфлянд, «Эридан», Минск, 1992; далее ФВ). При разночтениях пунктуации и мелких исправлениях текста предпочтение отдается СИБ, с исправлениями по имеющимся томам 2-го издания; при значительных отличиях текста приводятся варианты по др. публикациям или по электронному тексту-исходнику (обозначенному как «неизвестный источник»).Порядок стихотворений следует хронологическому принципу СИБ: в пределах каждого месяца, сезона, года, десятилетия сперва идут точно датированные стихотворения в хронологическом порядке, затем датированные все более и более приближенно в алфавитном порядке, т.е. датированные месяцем, сезоном, годом, затем датированные неточно, условно или вовсе не датированные – также в алфавитном порядке. Датировка следует СИБ: <1990> означает дату первой публикации, 1990? означает приблизительную датировку. Отдельные недатированные ранние стихи, не включенные в СИБ, даются по неизвестным источникам и датированы <?>. В отдельных отмеченных случаях датировка следовала опубликованным на англ. языке при участии Бродского сборникам: «Selected Poems» (1973, далее SP), «Part of Speech» (1980, далее PS), «To Urania» (1988, далее TU) и «So Forth» (1996, далее SF).Примечания к текстам, присутствующие в СИБ, дополнены примечаниями из других публикаций (и, где необходимо, моими текстологическими пояснениями); все примечания атрибутированы. Выделенные в СИБ заглавными буквами или разрядкой слова даны курсивом.С. В.Подготовка текста: Сергей Виницкий. Собрание сочинений И. Бродскогонаходится на Сети по адресу «http://brodsky.da.ru».]

Иосиф Александрович Бродский

Поэзия / Стихи и поэзия