Читаем Диана Гэблдон. Дыхание снега и пепла, т.2 полностью

Она закрыла глаза, не имея сил или желания раздумывать об этом и дальше. Издалека донесся шорох прибоя по песку, и она подумала о невольничьем корабле. Потом она внезапно поняла, что чует его запах и, резко поднявшись, подошла к окну. Из окна она могла видеть дальний конец тропинки, ведущей к дому, и пока она смотрела, из леса на тропинку вышел большой человек в темно-синем кафтане и шляпе. За ним следовали еще двое в потрепанной одежде. Моряки, подумала она, видя их раскачивающуюся походку.

Это должно быть прибыл капитан Джексон.

- О, Джош, - простонала она и села на кровать, ощутив волну слабости.

Кто это был? Одна из святых Терез – Тереза Авильская? – которая в отчаянье так обратилась к богу: «Если ты так обращаешься со своими друзьями, не удивительно, что у тебя их так мало!»


Она уснула, думая о Роджере, и проснулась утром, думая о ребенке.

На этот раз тошноты и головокружения не было. Она чувствовала только покой и … любопытство?

«Ты здесь?» - спросила она, кладя руки на живот. Никакого ответа, но знание о его присутствии оставалось, уверенное, как стук ее сердца.

Хорошо, подумала она и снова уснула.

Некоторое время спустя ее разбудил шум снизу. Она резко села при громких звуках голосов, потом покачнулась и легла снова. Тошнота вернулась, но она лежала неподвижно, и тошнота затихла, как спящая змея.

Голоса внизу повышались и затихали с периодическим стуком, словно стучали кулаком по столу или стене. Потом голоса стихли, и некоторое время ничего не было слышно. Пока на лестнице не зазвучали легкие шаги. Загремел замок, и вошла Федра с подносом.

Брианна села, стараясь не дышать. Пахло чем-то жареным.

- Что происходит внизу? – спросила она.

Федра сморщилась.

- Эммануэль недоволен женщинами фулани. Ибо считают, что близнецы к плохому. Если их женщины рожают близнецов, то относят в лес и оставляют там умирать. Эммануэль хочет отправить их из дома с капитаном Джексоном, но мистер Боннет говорит, что ждет джентльменов из Вест-Индии, чтобы получить хорошую цену.

- Джентльмены из Вест-Индии … какие джентльмены?

Федра пожала плечами.

- Не знаю. Те, кому он хочет продать вещи. Плантаторы, я думаю. Поешьте, я вернусь позже.

Федра повернулась уходить, но Брианна окликнула ее.

- Погоди! Ты не сказала мне вчера. Кто забрал тебя из Речного потока?

Девушка неохотно повернулась.

- Мистер Улисс.

- Улисс? – неверяще произнесла Брианна. Услышав недоверие в ее голосе, Федра кинула на нее сердитый взгляд.

- Что, вы мне не верите?

- Нет, нет, - торопливо уверила ее Брианна. – Я верю тебе. Но почему?

- Потому что я тупая негритянка, - с горечью ответил она. – Мама говорила мне, чтобы я никогда-никогда не сердила Улисса. Но разве я слушала?

- Сердила его? – осторожно сказала Брианна. – Как ты его рассердила? – Она махнула Федре, показывая сесть на кровать. Девушка поколебалась мгновение, но села, поглаживая белую ткань, повязанную вокруг ее головы, и подыскивая слова.

- Мистер Дункан, - наконец, сказала она, и ее лицо немного смягчилось. – Он очень хороший человек. Вы знаете, что он никогда не был с женщиной? Лошадь лягнула его по яйцам, когда он был молодым, и он думал, что не способен к этому.

Брианна кивнула; она слышала о проблеме Дункана от своей матери.

- Ну, вот, - вздохнула Федра. – Он ошибался. – Она взглянула на Брианну проверить, как та отреагирует на ее слова. – Он не хотел никого обижать, и я тоже. Это просто случилось. – Она пожала плечами. – Но Улисс, он узнал. Он узнает обо всем, что происходит в Речном потоке, рано или поздно. Может, кто-то из девушек сказал, или другим путем, но он узнал. И он сказал, что это неправильно, и я должна прекратить сию же минуту.

- Но ты отказалась? – догадалась Брианна.

Федра медленно покачала головой, надув губы.

- Я сказала ему, что я прекращу, если мистер Дункан этого захочет … И это не его дело. Понимаете ли, я думала, что мистер Дункан – там хозяин, но я ошибалась. Улисс – хозяин в Речном потоке.

- Значит, он отправил тебя … продал, чтобы ты не спала с Дунканом?

Какое ему дело? Подумала она. Он боялся, что Джокаста узнает, и ей будет больно?

- Нет, он продал меня, потому что я сказала, что если он не оставит меня и мистера Дункана в покое, то я расскажу о нем и мисс Джо.

- О нем и … - Брианна моргнула, не веря своим ушам. Федра взглянула она с ироничной усмешкой.

- Он спал с ней более двадцати лет. С тех пор, как умер старый хозяин. Так говорила моя мама. Все рабы знали об этом, но никто не был настолько глупым, чтобы сказать ему в лицо, кроме меня.

Брианна знала, что открывает рот, как рыба на воздухе, но ничего не могла поделать. Сотни маленьких вещей, которые она видела в Речном потоке, тысячи маленьких признаков близости между тетей и ее дворецким внезапно обрели новое значение. Неудивительно, что тетя сделала все возможное, чтобы вернуть его после убийства лейтенанта Вольфа. И неудивительно, что Улисс предпринял решительные меры. Обвинение могло уничтожить его.

Федра вздохнула и потерла лицо.

Перейти на страницу:

Похожие книги