Читаем Диана Гэблдон. Дыхание снега и пепла, т.2 полностью

Вытерев глаза, я поправила капюшон и пошла. Абернати жили довольно далеко от нас, и мне следовало бы ехать на Кларенсе, но мул вчера захромал, и я оставила его дома. Нужно поторопиться, если я хочу прийти домой до темноты.

Я с опаской взглянула на небо. Облака покрыли его равномерной серой пеленой; воздух был наполнен холодной влагой. Когда температура упадет достаточно низко, пойдет снег.

Было еще светло, когда я входила во двор. Достаточно светло, чтобы я увидела, что задняя дверь дома была открыта.

Так не должно быть, я развернулась и бросилась в лес и тут же врезалась в человека, который вышел из-за деревьев за моей спиной.

- Кто вы, черт побери? – возмутилась я, отступая назад.

- Не беспокойтесь об этом, миссис, - ответил он, хватая меня за руку, и закричал в сторону дома. – Эй, Доннер, я поймал ее!


Что делал Вендиго Доннер за последний год, неизвестно, но явно не то, что пошло ему на пользу, судя по его виду. Он никогда не одевался хорошо, но теперь его одежда превратилась в обноски. Кафтан практически расползался на клочья, а сквозь прорехи в штанах сверкали худые ягодицы. Жирные волосы свалялись колтунами, и от него воняло.

- Где они? – спросил он хрипло.

- Кто где? – я развернулась к его товарищу, имеющему более презентабельный вид. – И где моя служанка со своими сыновьями?

Мы стояли на кухне. Очаг не горел; миссис Баг сегодня не пришла, а где были Эми с сыновьями неизвестно.

- Не знаю, - индифферентно пожал плечами мужчина. – Никого не было, когда мы пришли.

- Где камни? – Доннер схватил меня за руку и дернул, разворачивая к себе лицом. Его глаза глубоко запали, а рука была горячей, как огонь. Его лихорадило.

- У меня их нет, - ответила я. – Вы больны, вам нужно …

- Есть! Я знаю! Все знают!

Да, слухи ходили, что у Джейми есть небольшой набор драгоценных камней. Неудивительно, что они достигли Доннера. Мало надежды убедить его в обратном, но я должна попытаться.

- Они исчезли, - просто сказала я.

В его глазах что-то промелькнуло.

- Как? – спросил он.

Я подняла брови, взглянув в сторону его подельника. Хочет ли Доннер, чтобы тот знал?

- Иди и найди Ричи и Джеда, - приказал он мужчине. Тот пожал плечами и вышел. Ричи и Джед? Сколько же людей он сюда привел? Шок от его появления прошел, и я услышала шаги наверху и звук открывающих дверок шкафа из коридора.

- Хирургическая! Скажи им уйти оттуда! – я рванулась к двери, собираясь сама проверить кабинет, но Доннер схватил меня за плащ.

Я ужасно устала от бесцеремонного обращения и не боялась этого жалкого подобия человеческого существа.

- Отпусти! – рявкнула я и пнула его по коленной чашечке. Он взвизгнул, но отпустил меня. Мчась по коридору, я могла слышать его проклятия.

Бумаги и книги из кабинета Джейми, покрытые чернильными пятнами, валялись в коридоре. Происхождение этих пятен стало понятно, когда я увидела бандита, обшаривающего мою хирургическую. Перед его рубашки, куда он видимо спрятал украденную оловянную чернильницу, был залит чернилами.

- Что ты делаешь, придурок? – крикнула я. Бандит, мальчик лет шестнадцати или около того, моргнул, открыв рот. В руке он держал один из идеальных стеклянных шаров мистера Блогвезера. На мои слова он злобно ухмыльнулся и позволил ему упасть на пол, где он разлетелся на осколки. Один из осколков рассек его щеку. Он не почувствовал этого, пока не полилась кровь. Недоуменно нахмурившись, он приложил руку к ране и испуганно заорал, увидев на ней кровь.

- Дерьмо, - произнес Доннер за моей спиной, обхватил меня руками и утащил на кухню.

- Послушайте, - настойчиво сказал он, отпустив меня. – Мне нужно только два камня. Остальное можете оставить себе. Один, чтобы заплатить этим парням, другой для путешествия.

- Но это правда, - продолжила настаивать я. – У нас нет ни одного камня. Моя дочь с семьей … ушли. Вернулись назад. Они использовали все камни, которые у нас были. Ничего не осталось.

Он с недоверием уставился на меня.

- Осталось, - заявил он убежденно. – Должно остаться. Мне нужно убираться отсюда!

- Почему?

- Неважно. Я должен убраться и быстро, - он сглотнул, рыская глазами по кухне, словно камни могли лежать на полке. – Где они?

Сильный грохот из хирургической, за которым последовали громкие проклятия, заставили меня броситься к двери, но Доннер встал передо мной.

Я была взбешена этим вторжением и начала бояться. И хотя я никогда не видела признаков агрессии у Доннера, в его людях я не была уверена. Может быть, они прекратят поиски и уйдут, когда поймут их тщетность, или они могут решить выбить сведения о нахождении камней из меня.

Я завернулась в плащ и, усевшись на лавку, попыталась думать хладнокровно.

- Послушай, - сказала я Доннеру. – Вы перевернули весь дом … - Грохот сверху заставил меня подпрыгнуть. Боже, похоже, они уронили шкаф. - Вы перевернули весь дом, - повторила я сквозь сжатые зубы, - и ничего не нашли. Разве я не выдала бы их вам, чтобы спасти дом от разгрома?

Перейти на страницу:

Похожие книги