Читаем Диана Гэблдон. Дыхание снега и пепла, т.2 полностью

Когда она завернула за поворот, то увидела, что это не просто форелевый омут, а бобровая запруда. В спокойной воде была видна горбатая хатка, а на противоположном берегу раскачивались и дергались два ивовых деревца, очевидно их подгрызали бобры.

Она двигалась осторожно. Увидев ее, бобры в панике прыгнут в воду, колотя по ней своими хвостами. Она слышала этот звук прежде; он был удивительно громким, звучал как пистолетная стрельба и гарантированно распугал бы всех рыб в округе.

Погрызенные стволы валялись на ближнем берегу. Их белая внутренность обработана тщательно, словно столяром. Однако ни одного свежего. Она прислушалась; ничего кроме шума ветра в деревьях. Бобры не были бесшумными животными, значит, их нет поблизости.

Не сводя взгляда с дальнего берега, она наживила на крючок кусочек сыра, медленно раскрутила его над головой, набирая скорость, и выпустила. Крючок приземлился с небольшим всплеском в середине запруды, но шума было недостаточно, чтобы потревожить бобров. Ивовые деревца на дальнем берегу продолжали трястись и раскачиваться под натиском трудолюбивых зубов.

Личинки вплывали на поверхность, как она и сказала Иэну. Воздух был мягкий и прохладный, а поверхность воды дрожала и переливалась, как серый шелк, который встряхивают под лучами света. Маленькие облачка гнуса висели в неподвижном воздухе под деревьями, корм для только что вылупившихся веснянок, каменных мух и стрекоз.

Жалко, что у нее не было удилища или мух для наживки, но попытаться стоило. Вместе с личинками к поверхности поднималась прожорливая форель, а она, как известно, бросается на все, что движется. Ее отец однажды поймал рыбину на крючок, к которому были привязаны несколько его ярких волос.

Это мысль. Она улыбнулась, убрала с лица локон, выбившийся из косы, и начала медленно подтягивать леску. Форели было много, а сыр …

Сильный рывок заставил ее удивленно дернуться. Зацепка? Леска дернулась, и сильная вибрация прострелила ее руку, как электрический ток.

Следующие полчаса прошли с единственной мыслью вытащить добычу. Она промокла до середины бедер, кожа горела от укусов москитов, запястья и плечи болели, но на берегу к глубокому удовлетворению рыболова поблескивали чешуей три толстые рыбины, а в кармане оставалось еще несколько кусочков сыра.

Она размахнулась, чтобы забросить крючок снова, когда вечернюю тишину разбили панические свисты и писк. Из кустов на противоположном берегу выскочили испуганные бобры и покатились вниз, как взвод маленьких пушистых танков. Она уставилась на них, открыв рот, и инстинктивно сделала шаг назад.

Следом за бобрами появилось нечто большое и черное. Адреналин пронесся по ее жилам, и она повернулась бежать. Она бы быстро оказалась вдалеке от берега, если бы не наступила на одну из рыбин. Нога ее поскользнулась на чешуе, словно на масле, и она упала на спину. Из этого положения она прекрасно видела, как Ролло длинными прыжками выскочил из-за деревьев на берег и взлетел вверх. Грациозный, как комета, он по параболе пролетел по воздуху и с всплеском упал в воду среди бобров.


Иэн с открытым ртом глядел на нее. Его взгляд медленно путешествовал от ее мокрых волос до промокшей и грязной одежды и ниже до связки из трех рыбин, одна из которых была несколько расплющена.

- Рыба дала серьезный отпор, не так ли? – сказал он, кивнув на связку. Уголки его рта задрожали.

- Да, - она бросила рыбу на землю возле него, - но не такой, как бобры.

- Бобры? – он потер переносицу длинного костлявого носа. – Да, я слышал, как они плескались. Ты дралась с бобрами?

- Я спасала от бобров твоего несчастного пса, - сказала она и чихнула. Упав на колени возле костра, она блаженно прикрыла глаза, ощутив прикосновение тепла на дрожащем теле.

- Ролло вернулся? Ролло! Где ты, пес?

На зов хозяина огромный пес, вяло помахивая хвостом, неохотно вышел из кустов.

- Что за драка с бобрами, a madadh[4]? – сурово спросил Иэн. Ролло отряхнулся, подняв небольшой туман капелек со шкуры, вздохнул и упал на живот, с угрюмым видом уткнувшись носом в лапы.

- Может быть, он хотел поймать рыбу, но бобры его не поняли. На земле они убегали от него, но как только оказались в воде … - Брианна покачала головой и отжала подол своей охотничьей рубашки. – Знаешь, Иэн … ты чистишь эту проклятую рыбу.

Он уже потрошил рыбину, взрезав точным движением ножа ее живот. Вытащив внутренности, он бросил их Ролло, но тот лишь вздохнул и сильнее распластался на сухой листве.

- Он не ранен? – забеспокоился Иэн.

Она возмущенно взглянула на него.

- Нет, он не ранен. Просто смущен. Ты спроси, не ранена ли я. Ты знаешь, какие у бобров зубы?

Почти стемнело, но она видела, что его плечи содрогаются.

- Да, знаю, - голос его звучал немного задушено. – Они же, хм, не покусали тебя? Я имею в виду … это было бы заметно. – У него вырвался хриплый смешок, и он попытался замаскировать его кашлем.

- Нет, - холодно сказала она. Костер разгорелся, но не достаточно. Вечерний ветерок проникал сквозь мокрую ткань ее рубашки и штаны, щекоча спину ледяными пальцами.

Перейти на страницу:

Похожие книги