Бодекер сел на стул и подождал, пока Хуанита дожарит гамбургер на жирном гриле. Он вспомнил, что не так много лет назад именно она в этом самом баре подала Бодекеру его первый виски. Следующие семь лет он гонялся за ощущением той ночи, но больше его не находил. Он полез в карман за шоколадкой, но потом решил повременить. Хуанита положила на бумажную тарелку сэндвич с картошкой, которую выловила из металлической бочки, и длинным бледным маринованным огурцом, который достала вилкой из грязной стеклянной банки. Отнесла тарелку к столику и поставила перед угонщиком. Бодекер услышал, как один из мужчин высказался в том духе, что надо бы накрыть бильярдный стол, пока никому не стало плохо. Другой рассмеялся, и Бодекер почувствовал, что покраснел.
– Кончайте, – тихо сказала Хуанита. Она подошла к кассе, отсчитала сдачу и отнесла угонщику.
– Картошка-то жестковата, – сказал он ей.
– Ну и не ешь, – ответила она.
– Ну, дорогуша, – укорил домашний насильник, – разве так можно?
Не обратив на него внимания, Хуанита закурила и подошла к концу стойки, где сидел Бодекер.
– Привет, незнакомец, – сказала она, – чем могу…
– …и богом клянусь, задница у нее распахнулась, как чемодан, – сказал тут громко один из мужчин, и столик взорвался хохотом. Хуанита покачала головой.
– Можно я у тебя пистолет возьму? – спросила она Бодекера. – Эти ублюдки тут с самого утра.
Он следил за ними в длинном зеркале за стойкой. Угонщик хихикал, как школьница, а домашний насильник давил кулаком ломтики картошки на столе. Третий откинулся на стуле со скучающим выражением на лице и чистил ногти спичкой.
– Если хочешь, я их отсюда выпровожу, – предложил Бодекер.
– Не, ничего, – ответила она. – Тогда они просто вернутся позже и наведут шороху, – Хуанита выпустила дым из уголка рта и изобразила полуулыбку. Она надеялась, ее сынок не влез опять в неприятности. В прошлый раз, чтобы вытащить его из тюрьмы, пришлось попросить взаймы плату за две недели вперед, и все из-за пяти пластинок, которые он украл в «Вулворте». Мерл Хаггард или Портер Вагонер – это еще ладно, но Gerry and the Pacemakers? Herman’s Hermits? The Zombies? [4]
Слава богу, его отец уже покойник, что тут еще скажешь. – Так чем могу помочь?Миг Бодекер разглядывал бутылки за стойкой.
– Кофе есть?
– Только растворимый. К нам нечасто заглядывают кофеманы.
Он скривился:
– У меня от него живот болит. Как насчет «Севен-ап»?
Когда Хуанита поставила перед ним бутылку газировки, Бодекер закурил и спросил:
– Значит, Сэнди еще не приезжала, а?
– Ха, – махнула рукой Хуанита. – Куда там. Уже больше двух недель где-то носит.
– Что? Она уволилась?
– Нет, ничего подобного, – ответила барменша. – В отпуске.
– Опять?
– Не знаю, как у них получается, – Хуанита сразу повеселела из-за того, что визит не касается ее сына. – Вряд ли они мотаются по шикарным курортам, но я, к примеру, зарабатываю так мало, что едва хватает на аренду моего старого трейлера. К тому же ты отлично знаешь – Карл ни за что не платит.
Бодекер глотнул газировки и снова подумал о телефонном звонке. Значит, его, похоже, не обманули, но если Сэнди блядует больше года, как сказала та сука, то почему новость дошла до него только сейчас? Может, это и хорошо, что он бросил пить. Виски явно разжижает его мозги в кашу. Тогда Бодекер бросил взгляд на бильярдный стол и задумался, насчет чего еще в последнее время допустил непозволительную беспечность. По спине у него вдруг пробежал холодок. Пришлось сглотнуть несколько раз, чтобы «Севен-ап» не попросился наружу.
– Когда она вернется? – спросил он.
– Лерою сказала, что будет дома к концу недели. Уж надеюсь. Этот жлоб подмогу не нанимает.
– Представляешь, куда они направились?
– С этой девчонкой не скажешь, – пожала плечами Хуанита. – Говорила про Вирджиния-Бич, но я лично не могу представить, чтобы Карл две недели загорал у океана, а ты?
Бодекер покачал головой.
– Сказать по правде, вообще не представляю, чтобы этот сукин сын занимался хоть чем-нибудь путным, – потом он встал и положил на стойку доллар. – Слушай, когда вернется, передай, что мне надо с ней поговорить, лады?
– Конечно, Ли, передам, – пообещала барменша.
Когда он вышел за дверь, один из мужчин крикнул:
– Эй, Хуанита, а слышала, что об этом большеголовом засранце говорил Хен Мэтьюс?
14
На стоянке хлопнула дверца. Карл открыл глаза, взглянул на цветы и фрукты на стене. По часам было еще раннее утро, но он уже весь покрылся испариной. Поднялся с кровати и пошел в туалет, опустошил мочевой пузырь. Не причесывался, не чистил зубы и не умывался. Оделся в то же, что носил всю прошлую неделю: фиолетовую рубашку, мешковатые и вытертые до блеска серые брюки. Рассовав по карманам футляры с пленкой, сел на край кресла и надел туфли. Думал разбудить Сэнди, чтобы сниматься с места, но потом решил дать отдохнуть. Прошлые три ночи они спали в машине. Он решил, что остался ей за это должен, а кроме того, они и так возвращаются домой. К чему теперь торопиться.