Девочка, однако, пожалела меня, наполнила тарелку едой и протянула мне. Пока мы ели, к костру подошел еще один мужчина. Ему явно было что сообщить, но он вежливо подождал, пока его не пригласили сесть и не предложили порцию. Потом он начал говорить.
– Что происходит, Джозеф? – спросила я.
– Они обнаружили, что мой внук и остальные сбежали, – сказал он.
– Скажите Чарли, что сюда направляется большая экспедиция американцев и мексиканских солдат, – попросила я. – О ни хотят только освободить сына Хуэрты. Апачи могли бы встретить их на полпути и отдать мальчика. Тогда экспедиции незачем будет приходить в поселок.
Я заметила, что, пока я говорила, Чарли внимательно смотрел на меня, и подумала: возможно, он все-таки кое-что понимает по-английски. Когда Джозеф закончил переводить мои слова, Чарли что-то сказал девочке, после чего она встала и поспешно куда-то ушла.
Я обратилась к Чарли по-испански:
– Отец мальчика хочет получить назад своего сына, – с казала я. – И это все. Маленькие мальчики должны жить с своих семьях. Вы помните, как это было? Recuerda usted соmо era? – Я повернулась к Джозефу: – Что сталось с тем мальчиком?
– Он стал одним из нас. Сами можете убедиться.
– Но он – не один из вас. – Я взяла Чарли за запястье и повернула его руку, так чтобы была видна белая кожа внутренней поверхности. Он сердито посмотрел на меня. Я вытянула свою руку рядом с его. – С мотрите, вы – о дин из нас. Usted es соmоyo. Usted es un hombre bianco. Вы – как я. Вы – белый человек.
– Цвет кожи не имеет значения, – возразил Джозеф. – Он – индех.
А теперь, маленький братец, я расскажу вам конец истории Чарли и Джозефа, собранной мной по крупицам за эти странные дни, проведенные среди диких апачей. Благодарение Господу за эти блокноты и за присвоенную мной самочинно роль их хранительницы, которая позволила мне сохранить здесь рассудок.
Гозо заявил на него права, и потому маленький Чарли отправился жить в его семью, состоявшую из жены Сики, совсем крошечной дочки и сына примерно четырех лет. Апачи любят детей, балуют и портят их, и Сики приняла его как своего собственного ребенка, она проявляла свою любовь более свободно и естественно, чем он знал прежде. В первые дни она укладывала мальчика спать рядом с собой, утешала, когда ему снились кошмары, – ведь он видел, что произошло с его родителями, хотя и не все понимал. Она шептала ему нежные слова на своем гортанном языке, которого он еще не понимал, а он утыкался личиком в ее теплую коричневую грудь и, успокоенный, засыпал.
Судьба маленького Чарли Маккомаса широко освещалась в прессе тех дней, многие возмущались неспособностью правительства и армии США защитить граждан от страшного насилия со стороны дьяволов-апачей. Не прошло и двух месяцев после похищения, как по новому соглашению между США и Мексикой, разрешавшему армейским частям пересекать границу для борьбы с общим врагом – дикарями, в Мексику вошли американские солдаты во главе с нантан-лупаном Джорджем Круком. В распоряжении генерала Крука имелись разведчики-апачи из резервации Сан-Карлос, они знали, где находятся секретные поселки, и привели солдат прямиком на место.
В то утро, когда силы Крука окружили поселок, Гозо и большинство других воинов ушли в набег на земли Чиуауа. В поселке остались только женщины, дети и старики. Чарли помнит, как он играл с другими детьми в какую-то игру с обручем и палкой, когда в поселок, паля из ружей, ворвались разведчики и солдаты. Никто не понимал, почему на них нападают их соплеменники, началась суматоха, женщины и дети, крича от страха, бросались бежать и падали, сраженные пулями. Сики схватила Чарли и собственных детей и ринулась в кусты. А старуха Дахесте помогала прятаться молодежи. Эта старуха с первых дней была очень добра к Чарли, и он, увидев, как она упала и забилась в конвульсиях, потому что в спину ей попала пуля, попытался броситься ей на помощь. Он был храбрецом, уже тогда. Но прежде, чем он до нее добежал, его схватил солдат.
– Мальчик у меня! – завопил он. – Я нашел сына Маккомасов!
Но Чарли не считал, что его спасли, наоборот, он был уверен, что белые солдаты – это враги, которые хотят истребить его самого и его новую семью. Чарли изо всех сил укусил державшего его солдата, тот заорал от боли и ослабил хватку. А Чарли со всех ног помчался в кусты.
– Эй, мальчик! Вернись! – закричал солдат ему вслед. – Что ты делаешь? Что с тобой такое? Я ведь пытаюсь тебя спасти! Черт, я держал его, а он удрал!