– Ага. Он в больнице, ему осматривают руку.
– А что у него с рукой?
– Порезался в рыбном лагере в июне.
Джона хмурится.
– Должно быть, все плохо, раз он проделал такой путь, чтобы посетить врача.
– Она гноится, – торжественно признает Этель. – Лекарь сказал, что без лекарств станет хуже. – Затем она разражается смехом. – Я сказала, что отрежу ему руку у запястья, пока он спит, чтобы инфекция не распространилась. Думаю, он мне поверил.
– Это потому что он знает тебя, – говорит Джона, качая головой. Он улыбается, но явно верит, что старуха может выполнить свою угрозу.
– Когда ты снова приедешь в деревню?
– Посмотрим. – Он безучастно пожимает плечами.
– Давай поскорее. У нас будет мясо для тебя. – Этель снова переводит взгляд на меня. – Джона спас жизнь моей Жозефине и ее ребенку. Она начала рожать слишком рано, и он прилетел за ними, хотя это было опасно. Когда никто другой не стал бы. Ребенок был синим, когда появился на свет, а Жозефина потеряла много крови…
– Просто делаю свою работу, – бурчит Джона, внезапно прерывая ее, будто испытывая неловкость. – Передай Альберту привет и скажи, чтобы учился потрошить рыбу.
Этель хихикает, ласково похлопывая его по руке.
– Увидимся на реке.
Я смотрю, как она уходит.
– Это правда? Что ты отправился и забрал их, когда никто другой этого не сделал бы?
– Был небольшой снегопад. Она преувеличивает, – комментирует Джона, отворачиваясь от меня, чтобы, возможно, поискать Кейли в проходах или просто завершить неудобный для него разговор.
Это из-за того, что он скромничает? Что-то подсказывает мне, что старушка не сильно преувеличивает, и когда она называет ситуации «опасными», они просто апокалиптические по меркам других людей.
Кейли снова появляется у стойки, отвлекая меня от мыслей. Она протягивает пакет соевого молока, которое я уже пила однажды.
– Вы сказали «большой», верно?
– Да, но. – Я колеблюсь. – У вас случайно нет бренда «Шелк»?
Это единственное соевое молоко, что я пробовала, которое не имеет привкуса жидкого мела.
Лицо Кейли становится раздраженным.
– Это единственное, что у нас есть. Вы все еще хотите его?
Я вздыхаю.
– Конечно. С дополнительной пенкой, пожалуйста.
Брови девушки хмурятся.
– Наша маленькая принцесса будет все, что ты сможешь приготовить, и спасибо тебе за то, что ты не оставляешь попыток ради нее, – прерывает Джона слишком терпеливым тоном. – Правда же, Калла?
– Конечно.
Мои щеки пылают. Как он заставил меня почувствовать себя нелепо из-за того, что я заказываю такую обычную вещь, как кофе, так, как я его люблю?
Он кивает в сторону продуктовых отделов, слегка подталкивая тележку.
– Почему бы тебе не пройти вперед, а я принесу тебе кофе, как только он будет готов.
Он предлагает, потому что хочет побыть с Кейли наедине? Или несколько минут подальше от меня? Несколько минут, чтобы поиздеваться над «нашей маленькой принцессой»? Я решаю, что мне все равно.
– Звучит здорово!
Я ухожу с широкой, довольной улыбкой.
Потому что Джоне придется отдать шесть с половиной долларов за мою дерьмовую чашку кофе.
– Так, мы закончили здесь, верно? – Джона толкает тележку к кассам, бросая быстрый взгляд на часы.
Не успел он вручить мне дымящийся бумажный стаканчик – без защитного рукава, чтобы не обжечь пальцы, – как перехватил управление тележкой. Я бы сказала, что он был предупредителен, но, учитывая, что для того, чтобы не отстать от него, мне пришлось пробираться по проходам быстрым шагом, скорее всего, это было связано не с добротой, а с желанием побыстрее выбраться отсюда. К его чести, он еще не бросил меня.
– Я… думаю, да?
Я давлюсь оставшимся, возможно, самым худшим кофе, когда-либо известным человеку, и выбрасываю стаканчик в ближайшую урну. По крайней мере, головная боль начинает ослабевать. Но я не знаю, как переживу неделю, если буду пить это дерьмо. Интересно, а «Амазон» доставляет сюда?..
– Последний шанс, – предупреждает меня Джона.
Я осматриваю тележку – фруктовые коктейли на завтрак, зеленые салаты с куриной грудкой на обед и ужин, а еще пакет миндаля, десяток яиц, ингредиенты для сэндвичей и бананы для перекуса. В основном то, что я ем дома. Также, благодаря Джоне, я вспомнила о двадцатидолларовом баллончике спрея от насекомых. Джона прошел по отделу хозяйственных товаров – мимо квадроцикла и лодочного мотора, потому что, очевидно, на Аляске возможно приобрести квадроцикл и лодочный мотор в продуктовом магазине, – и не спрашивая бросил спрей в тележку, объявив достаточно громко, чтобы все посетители в ближайших двух проходах услышали, что если я настаиваю на пробежке голышом, то это единственное средство от комаров, которое сработает.
И все же я не в силах игнорировать это ноющее чувство, что я что-то забыла.
– Давай. Пошли. Попросишь Рена отвезти тебя сюда еще раз.
– Если бы, – издевательски фыркаю я. – Он слишком занят зарабатыванием денег, чтобы найти время для собственной дочери. Он даже не хочет, чтобы я была здесь.
Джона хмурится.
– Кто тебе это сказал?
– Никто. Это довольно очевидно, черт возьми. Если бы не Агнес, я бы даже не узнала, что он болен.
Агнес.
Ужин сегодня.
Вот что я забыла.