Читаем Дикая кровь полностью

Когда горы на горизонте обрели четкие очертания, а река осталась далеко позади, Лора разглядела первые каменные строения. Химель-Штадт – город мастеров, в отличие от торгового и портового центра Маркта был построен линейно: вдоль горной гряды, начинавшейся сразу за крепостной стеной, и имел прямоугольный тип планировки улиц. В Химмель-Штадт вела единственная дорога, проложенная от Большого моста до самых ворот, и за то время что Лора провела в седле, она несколько раз видела груженые обозы, двигавшиеся в обе стороны, а также одиноких всадников и пешеходов, идущих в город и из него. Оставив позади очередного путника с холщовым заплечным мешком, Лора подумала, что некоторое время назад по этой дороге могла ехать её семья и поняла, как сильно скучает по младшим сестрам.

– Дедрик, – позвала она, и когда он повернул голову, спросила: – Ты говорил, что моя семья…

– Забудь о них, – перебил он, нервно оглядываясь на двух стражников, едущих поодаль. – И не вздумай их разыскивать.

–Да, понимаю, но я подумала, может ты смог бы разузнать, как они устроились и…

– Забудь, – повторил Дедрик и отвернулся, а потом добавил: – Мы не станем задерживаться тут, так что ничего не выйдет.

И снова Лора ощутила ядовитую горечь обиды, хотя это и было глупо. С чего она решила, что после вчерашнего что-то между ними изменится? Но почему-то ей так хотелось верить в то, что его подарок – значит больше, чем он говорил.

В городе процессия остановилась у трактира с названием «Колесо». Их уже ждали двое всадников на приземистых серых конях с непривычно мохнатыми ногами и короткими гривами. Пока дожидались карету герцога, Лорелей украдкой разглядывала людей князя Давида. Рыжеволосые мужчины с гладкими щеками и длинными бородами, заплетенными в две косички, были похожи как братья. Худощавые, жилистые, с густой копной вьющихся волос убранных в тугой хвост на затылке крупными серебряными кольцами в ушах, проводники глядели на людей герцога с презрительным равнодушием и то и дело обменивались многозначительными взглядами, понятными только им двоим. Дедрик спешился, подошел к проводникам и что-то спросил одного из них приглушенным голосом. Тот недолго подумал, а потом кивнул и ответил так же тихо, после чего спешился и скрылся за дверями трактира. Второй остался с Диди и у них завязался разговор, но до Лоры долетали только обрывки слов, и она не понимала о чём они беседуют.

Вскоре подъехал Вольф и направился прямиком к Диди и проводнику. Лору он даже не заметил. Она тихонько слезла с лошади, отдала коня одному из слуг и вернулась в карету. От верховой езды у неё ныло всё тело, и она была рада ощутить под задом твердую поверхность лавки.

Вольф долго не возвращался, и Лорелей задремала, откинувшись на мягкие подушки, а когда открыла глаза, они уже двинулись в путь, герцог сидел напротив, и изредка поглядывал в окно. Карету страшно трясло, под колесами шершаво скрипел гравий, до её слуха доносились резкие окрики всадников.

Она украдкой разглядывала благородный профиль герцога размышляя о том, что вчера рассказал ей Диди. Сложно было поверить, что этот человек, сидевший напротив расслабленно откинувшись на сидении, может развязать кровопролитную войну, в которой погибнут тысячи мирных жителей. Вольф был умён, намного умнее Лоры, и он не мог не понимать последствий, но всё равно готов был пойти на этот шаг лишь для того, чтобы потешить собственное самолюбие и получить больше власти. А может Дедрик ошибся, и Вольф вовсе не желает войны, а всё дело в злобном лысоватом Витольде и его амбициях? Поверить в то, что человек, свет души которого она видела собственными глазами, может хотеть убивать других людей Лора не могла. Он так страдал из-за одной смерти, так может ли он быть равнодушным к сотням?..

– Что ты так на меня смотришь? – герцог повернулся к ней. Казалось он сердится на неё из-за того, что она провела целый день с Дедриком.

– Я думаю о тех людях, что погибли от рук отравителя, – солгала она. – Неужели кто-то может быть настолько жестоким, чтобы убивать невинных людей без причины?

– Причина всегда есть, Лора, – складка между его бровями разгладилась. – Некоторые люди убивают ради удовольствия, но ведь это тоже мотив, пускай он ничуть не оправдывает подобного.

– Ничто не может оправдать убийства, – сказала она и герцог снисходительно улыбнулся в ответ.

– О нет, Лора, ты заблуждаешься, иногда без этого нельзя, – ответил он. – Правителям нужно уметь жертвовать малым ради великих целей и не терзаться чувством вины. Если бы мы переживали из-за каждой жизни, то не смогли бы удержать власть и королевство погрузилось в хаос.

– Считаете люди не смогли бы жить без власти?

– Конечно нет, – он раздраженно поморщился. – Чему тебя только учат на уроках истинной истории? Людям нужна твердая рука, а иначе они погрязнут в разврате и насилии.

Перейти на страницу:

Похожие книги