Читаем Дикая роза полностью

– В общем, сговорились они, что я буду брать на борт дружка Стайлса. Некоего Хатчинса. Раз в две недели. Мэдден велел мне отвозить его в Северное море, в условленное место. Там мы встречали корабль. Стайлс переправлял что-то на континент. Говорил, что контрабандные драгоценности. Это мне он так сказал… Только сдавалось мне, никакие там не драгоценности. Так вот, в условленном месте нас всегда встречал небольшой корабль. Хатчинс отдавал пакет капитану.

– Что можешь сказать про Хатчинса? – спросил Сид.

– Ничего особенного. Обыкновенный англичанин. А вот капитан того корабля и матросы говорили по-немецки.

– Ну и в переплет же ты попал, Джон. Сколько это длилось и когда закончилось?

– То-то и оно, что не закончилось, – мрачно ответил Джон. – Хатчинс помер. Вроде прибили его по пьяному делу. Его сменил другой парень. Еще в четырнадцатом. А я по-прежнему выхожу в море и встречаю корабль. С этим новеньким. Флинн его фамилия. Сид, я не хочу этим заниматься. И никогда не хотел. Получается, я помогаю переправлять немцам какие-то военные секреты. Представляешь? Наши ребята погибают в окопах, а я помогаю джерри их убивать. Я хочу бросить все это, но не могу. Мэдден со мной разделается. И что будет с детьми?

Голос Джона дрогнул. Он отвернулся, но Сид успел увидеть его глаза, полные душевной муки. Этот взгляд было хорошо знаком Сиду по собственному прошлому.

– Мэдден – законченный мерзавец, – сказал Сид. – Но мы сумеем его обхитрить. Мы что-нибудь придумаем. Не беспокойся, Джон. Я тебе помогу. Но сначала доскажи до конца. Я до сих пор не понимаю, каким образом все это связано со смертью Мод Селвин Джонс.

Джон вытер глаза:

– Про ее смерть писали все газеты. Даже заголовок один помню: «АРИСТОКРАТКА СВОДИТ СЧЕТЫ С ЖИЗНЬЮ». И снимки печатались. Я их видел. И узнал ее. Я видел эту женщину. И Стайлса тоже. В смысле, видел их вместе. Но тогда он звался не Стайлсом.

– Джон, давай по порядку. Не торопись, а то я что-то тебя не понимаю.

– Присмотрели мы в Вест-Энде домик. Я и несколько парней Мэддена. Принадлежал какой-то шишке. Внутри полным-полно серебра, картин и прочего богатого добра. Решили его обнести на выходных, когда хозяин уедет. Предварительно мы с одним парнем притащились туда под видом инспекторов газовой компании. Нужно было глянуть, что́ там наверху, и посмотреть расположение подвальных окон и дверей. Пока мы торчали в передней – делали вид, что проверяем состояние газовой лампы, – они вошли: Мод Селвин Джонс и Питер Стайлс. Только называла она его Максом и представила хозяйке дома как Макса фон Брандта. После смерти Мод я проверил, что он за птица, этот Макс фон Брандт. Узнал, что он из Германии. Билли он назвался Стайлсом и строил из себя англичанина. Думаю, так ему было проще выторговать у Билли лодку. Стайлса я больше не видел. И Билли про то, кто он есть на самом деле, тоже ничего не говорил. А вот с Флинном я по-прежнему встречаюсь раз в две недели. И немцам он передает… не сережки с бриллиантами.

Ошарашенный, Сид привалился к спинке стула. Рой вопросов теснился у него в голове, и он не знал, с какого начать.

– Джон, я верю твоим словам, – немного собравшись с мыслями, сказал он. – Верю, что Стайлс, или фон Брандт, передает немцам важные документы, но это еще не делает его убийцей Мод. У Макса фон Брандта крепкое алиби. С него сняты все подозрения в причастности к смерти Мод. Это написано в полицейских отчетах. Там говорилось, что Мод покончила с собой, вколов себе избыточную дозу морфия.

– Читал я в газетах про их отчеты, – вздохнул Джон. – Но с каких это пор последнее слово оставалось за полицией? Что говорят тамошние умники? Фон Брандт ее не убивал? Ну и пусть говорят. А я говорю, что убивал.

– Каким образом?

Джон покачал головой:

– В этом-то вся и закавыка. Этого я не знаю. Может, подсуетился и вколол ей морфий, когда привез ее домой. Может, приплатил кучеру, чтобы тот сказал, как нужно: дескать, мой пассажир пробыл в доме не больше пары минут, когда на самом деле, он провел там больше времени. Возможно, у него был ключ, и потом он снова пришел к ней домой. А может, ключ и не понадобился. Вернулся якобы мириться, наговорил всего, она его и впустила. Уж если кто и мог устроить хитроумную пакость, так это он. В уме этому Максу не откажешь.

– Но зачем? С какой стати ему было убивать Мод? Ведь он порвал с ней, а не наоборот.

Джон задумался:

– Быть может, это совсем не касалось их любовных отношений. Вдруг Мод что-то узнала? Или увидела такое, чего не должна была видеть?

– Возможно, ты прав, – сказал Сид, медленно произнося каждое слово. – Возникает другой вопрос: где сейчас фон Брандт, Стайлс или как еще он себя называет?

– Не знаю. Я его не видел с самого начала войны.

– Но ты по-прежнему возишь Флинна и документы в указанное место в Северном море? – (Джон кивнул.) – Значит, Мэдден по-прежнему получает деньги. Иначе твои рейсы туда прекратились бы. Наш Билли ничего не станет делать просто так, по доброте душевной. Кто-то по-прежнему пересылает ему деньги… Другой вопрос: откуда Флинн получает документы?

Перейти на страницу:

Все книги серии Чайная роза

Чайная роза
Чайная роза

1888 год. Восточный Лондон – это город в городе. Место теней и света; место, где воры и шлюхи соседствуют с мечтателями; где днем дети играют на булыжных мостовых, а ночью по ним крадется убийца; где светлые надежды сталкиваются с мрачной действительностью. Здесь, под шепот волн Темзы, Фиона Финнеган, работница чайной фабрики, мечтает однажды открыть свой магазин вместе с Джо Бристоу, сыном рыночного торговца, которого она знает и любит с детства. Движимые верой друг в друга, Фиона и Джо ведут повседневное сражение с жизнью, экономят на всем и терпят лишения; и всё во имя осуществления их мечты.Но привычная жизнь Фионы разлетается вдребезги, когда действия темного и жестокого человека отнимают у нее почти всё и всех, кого она любила и кто служил ей опорой. Опасаясь за свою жизнь, Фиона вынуждена бежать из Лондона в Нью-Йорк. Там, благодаря упорству и неукротимому духу, она поднимается от хозяйки скромного магазина в Вест-Сайде до владелицы процветающей чайной компании. Но призраки прошлого не дают ей покоя, и чтобы разобраться с ними, Фиона возвращается в Лондон. Смертельная схватка с ее прошлым становится ключом к ее будущему.Впервые на русском языке!

Дженнифер Доннелли

Современная русская и зарубежная проза
Зимняя роза
Зимняя роза

Лето 1900 года. В Восточном Лондоне по-прежнему царит бедность, бандиты и шлюхи соседствуют с мечтателями, а светлые надежды сталкиваются с мрачной действительностью. И это отнюдь не место для женщины из высших слоев общества, но Индия решительна и упряма. Она принадлежит к новому поколению, и профессия врача, которую она получила, тоже сравнительно нова для женщин. На улицах Восточного Лондона Индия встречает, а затем спасает жизнь Сиду Мэлоуну, одному из самых известных главарей лондонского преступного мира. Жесткий, опасный и в то же время необычайно обаятельный, Мэлоун является полной противоположностью жениху Индии, восходящей звезде в палате общин. И хотя Сид олицетворяет все, что порицает и отвергает Индия, ее необъяснимо тянет к этому человеку. Она подпадает под его обаяние. Ей не дает покоя его таинственное прошлое, куда Мэлоун не допускает никого… В «Зимней розе» живо воссозданы события начала беспокойного XX века. Здесь и притоны преступного мира, и больницы для бедных, и гостиные и клубы аристократов. Между этими полярными точками лежит царство теней, где строгие законы времени растворяются в тайных страстях. Впервые на русском языке!

Дженнифер Доннелли

Исторические любовные романы
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза

Похожие книги