Читаем Дикая Уайлдер полностью

Воцарилась полная тишина, пока все пытались осознать происходящее. Пыль поднялась вокруг ног Терри. Он медленно перебросил лямку рюкзака через плечо и посмотрел в сторону, как будто собирался сбежать.

– Э-э, – пробормотал Брэдли, оглядывая остальных, – что, черт возьми, происходит?

– Терри, – сказала Лили, нахмурившись, – это мой дневник.

– Это дневник твоего отца, – поправил он.

Услышав зловещий тембр голоса Терри, Лео отложил головоломку, не обращая внимания на металлический щелчок штифтов, которые вернулись на место. Чувство тревоги накрыло его тошнотворной волной.

– Ну, теперь он мой, – сказала она резко, но спокойно, – и я бы хотела, чтобы ты его вернул.

На лице у Терри пугающим образом сочеталось несочетаемое: пустые глаза, подбородок напряжен, улыбка деревянная, ноздри раздуваются.

– Я просто читал его.

– Ну да. – Она медленно кивнула. – Без моего разрешения.

– Все равно не понимаю, что тут страшного. – Он пожал плечами. – Я просто разглядывал некоторые карты Дюка. Ты же ими вообще не пользуешься?

– Кто такой Дюк? – прошептал Уолт.

– Ее отец, – прошептал в ответ Брэдли.

– Ребята, – прошипел Лео.

Уолт проигнорировал это и спросил Брэдли:

– Ты откуда знаешь?

– Терри мне сказал.

– Ребята.

– Когда…

Не успел Уолт договорить, как Терри издал насмешливый возглас: «Идиоты» и двинулся мимо них.

Пытаясь понять, серьезно ли Терри или прикалывается, Лео рванул вперед, поймав его рукой за плечо:

– Эй. Мы еще не закончили. Верни Лили ее дневник.

Но вместо того, чтобы подчиниться, Терри набросился на Лео, ударив его кулаком в челюсть. Боль пронзила лицо Лео, и он попятился назад, преодолевая шок и удар.

Со всех сторон раздались удивленные голоса, и Лео шагнул вперед и толкнул Терри в грудь.

– Что это было, черт возьми?

– Господи Иисусе, – сказал Терри. – Никто из вас не имеет ни малейшего представления о том, сколько здесь денег, верно? Просто продолжайте заниматься этой фальшивкой…

Уолт потряс всех, бросившись к Терри, стащив рюкзак у него с плеча и бросив его с такой скоростью, словно он горел, Брэдли, а тот перебросил его Лео.

Терри рванулся вперед, но Брэдли и Николь удержали его, пока Лео отходил на несколько шагов. Он расстегнул молнию, и у него свело живот, как только он увидел, что еще было там под дневником.

– Терри, – резко сказал Лео, передавая дневник Лили и ошеломленно глядя на Терри. – Чувак, зачем тебе пистолет?

– Ты принес пистолет? – взвизгнул Уолтер. – Я даже не мог взять с собой фотоаппарат!

Когда Брэдли наклонился вперед, чтобы посмотреть, Терри вырвался из рук, которые его сдерживали, и бросился на Лео. Выхватив у него рюкзак, Терри отступил назад, вытаскивая пистолет. Дико озираясь по сторонам, он потянулся к Николь, и прежде чем Лео успел осознать происходящее, Терри грубо схватил ее за руку и рывком прижал спиной к своей груди.

Лили издала прерывистый крик, а Лео накрыла нарастающая волна паники.

– Стоп, стоп, стоп! – произнес Брэдли высоким от шока голосом, подняв ладони вверх. – Что происходит?

– Терри, – сказала Лили дрожащим голосом. Она тут же бросила тетрадь в кожаном переплете на пыльную землю между ними. – Терри. Эй! Возьми. Ты можешь взять дневник. Все в порядке. Просто опусти пистолет.

Лео тоже поднял ладони вверх. Паника охватила его:

– Давайте успокоимся. Мы просто хотели узнать, что происходит.

– Происходит то, что ты ведешь себя как любопытная тварь, – вместе со словами Терри у него изо рта вылетела слюна, застряв на усах. – Иди, Лео, погоняйся еще немного за сексапильной дочкой и забудь об этом деле.

– Кто-нибудь, снимите с этого человека кожу живьем, – прорычала Николь, стиснув зубы.

– Ник, – прошептала Лили, – молчи, милая.

– Ты не собираешься стрелять в нее, перестань, – сказал Брэдли. – Это просто большое недоразумение. Ты опустишь пушку, и мы продолжим поездку. Сделаем вид, что ничего не было. Правда, Лили?

Лили сглотнула:

– Конечно.

– Все не так просто, – сказал Терри. Его взгляд метался по их лицам, по кустам, по слишком близкому краю каньона за спиной. Пробираясь вперед, он неловко перегнулся через Николь и схватил дневник, а затем отодвинулся от остальных.

– Лили, – пробормотал Уолт, – что, черт возьми, в этом дневнике?

– Это просто записи моего отца, – сказала она и сглотнула. – Он может забрать его. Все в порядке.

– Хорошо, – успокаивающе произнес Лео. – Терри, дневник у тебя. Отпусти Николь.

– Я возьму ее с собой, – сказал он, брызгая слюной. – Если пойдете за нами, я буду стрелять.

Гнев и паника поднимались в груди Лео. Он не мог позволить Терри уйти.

О том, что было в дневнике, во что превратился Терри, он подумает позже. Сейчас ему нужно было убрать пистолет от лица Николь. Его взгляд переместился туда, где ствол уперся в нежную кожу ее щеки. Она зажмурила глаза, пульс бился у нее на шее. Не раздумывая, Лео рванулся вперед, выхватил ее из рук Терри и толкнул себе за спину. Он тут же обхватил пальцами пистолет в руке у Терри и с силой поднял его вверх.

Раздался выстрел, и все, кроме Лео и Терри, с криками бросились на землю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Прекрасный подонок [АСТ]

Дикая Уайлдер
Дикая Уайлдер

Лили Уайлдер, взрослая дочь известного охотника за сокровищами, практически без гроша в кармане. Но она очень изобретательна и использует старые карты отца в качестве антуража, чтобы организовывать туристические туры с поисками мнимых сокровищ на Диком Западе. Это помогает оплачивать счета, но недостаточно, чтобы исполнить ее давнюю мечту – выкупить любимое ранчо. В очередном туре Лили встречает свою бывшую любовь Лео – городского красивого парня, с которыми они разошлись много лет назад. Она не хочет ворошить прошлое, но все идет совершенно не так, как планировалось. Более того, сокровища все-таки существуют! Есть шанс исправить ошибки прошлого и разбогатеть, но только если Лили и Лео будут действовать вместе. Вдвоем под звездами в опасных лабиринтах Каньона они должны решить, будут ли рисковать своими жизнями и сердцами, участвуя в самом захватывающем приключении всей своей жизни.

Кристина Лорен

Любовные романы

Похожие книги